約 4,993,821 件
https://w.atwiki.jp/d2peca/pages/65.html
Name (N) (M) (H) 特徴 Spawn Area Spawn Area2 Spawn Area3 Oblivion Knight - - - - The Chaos Sanctuary - - Oddity - - - - Forgotten Temple Ruined Fane Durance of Hate Lv3 Oderus - - ● SCD, Absorb Kagero Lv2 Kagero Lv3 - Omega Knight - ● - - Kagero Lv1 - - Overlord - - - - Pit of Acheron - - Pain Worm - - - - Halls of Pain - - Phase Knight ● ● - - Kagero Lv4 Kagero Lv5 - Pindleskin - - - - Nihlathak s Temple - - Pit Load - ● - - Plains of Despair - - Pit Viper - - - - Swampy Pit Lv1 Swampy Pit Lv2 Flayer Dungeon Lv1 Plague Bugs ● - ● - Spider Forest Great Marsh - Plague Bearer ● - - - Lost City Ancient Tunnels - Poison Spinner - - - - Arachnid Lair - - Poison Spitter - - - - Sewers Lv1 (Act3) - - Possessed Guard - - - - Palace Cellar Lv2 - - Preserved Dead ● - - - Tal Rasha s Tomb Swampy Pit Lv1 Sewers Lv1 (Act3) Prowling Dead ● - - - Nihlathak s Temple Halls of Anguish Icy Cellar Psycho Guard - - - - Palace Cellar Lv3 Tal Rasha s Chamber - Putrid Defiler - - - - Halls of Pain - - Quill Bear - - - - Cold Plain - - Quill Rat ● - ● QuillRat変身 Blood Moor Cold Plain - Radament - ● - 変身 骨召喚 Sewers Lv3 (Act2) - - Rage Scythe - - - - Glacial Trail Drifter Cavern - Rancid Defiler - - - - Worldstone Keep Lv3 - - Rank Defiler - - - - Throne of Destruction - - Rat Man - - - - Catacombs Lv1 Catacombs Lv2 Catacombs Lv3 Rat Man Shaman ● ● - - Catacombs Lv3 Spider Forest Swampy Pit Lv1 Razor Beast - - - - Rocky Waste - - Razor Spine - - - - Rocky Waste - - Reanimated Horde - - - - Glacial Trail - - Red Storm ● - ● テレポート Arcane Sanctuary - - Returned ● - - 骨召喚 Black Marsh Halls of the Dead Lv1 Halls of the Dead Lv2 Returned Mage - - - - Tamoe Highland - - Rhino Beetle - - - - Mystery Egg - - Rock Dweller - - - - Tal Rasha s Tomb Tal Rasha s Chamber - Rock Man - - - - Hole Lv1 Hole Lv2 - Rock Worm - - - - Maggot Lair Lv1 Maggot Lair Lv2 - Rock Worm Young - - - - Maggot Lair Lv1 Maggot Lair Lv2 - Rogue - - - - Stony Field Dark Wood - Rogue Captain - - ● 安売り・FE矢 Pit Lv2 Outer Cloister - Rot Walker - - - - Frozen River - - Runt - - - - Tower Cellar Lv2 Pit Lv2 - Runt Shaman - - - - Tower Cellar Lv2 Pit Lv2 - Saber Cat - - - - Dry Hills - - Salamander - - - - Valley of Snakes Claw Viper Temple Lv1 Claw Viper Temple Lv2 Sand Fisher ● - - - Palace Cellar Lv1 Palace Cellar Lv3 - Sandman - - ● - Lost City - - Sand Maggot - - - - Maggot Lair Lv2 Maggot Lair Lv3 - Sand Maggot Young - - - - Maggot Lair Lv2 Maggot Lair Lv3 - Sand Raider - - - - Sewers Lv1 (Act2) - - Sand Leaper ● - - - Rocky Waste - - Sand Warrior - - ● ... - - - Satan ● - - 高性能, Zeal Kagero Lv6 - - Scarab - - - - Maggot Lair Lv1 Maggot Lair Lv3 - Schizophrenic ● - - - Pit of Acheron - - Scorching Dead Archer - - - - Outer Steppes Plains of Despair - Scream Skeleton Archer - - - - Worldstone Keep Lv1 - - Serpent Magus - - ● - Forgotten Temple Ruined Fane Disused Reliquary Sexton - - - - Kurast Bazaar - - Shadow Reaper - ● - - Kagero Lv1 Kagero Lv2 Kagero Lv3 Shadow Serpent - ● ● - Kagero Lv2 Kagero Lv3 - Shadow Stalker - - - - Arcane Sanctuary - - Shadow Wraith - ● - - Kagero Lv4 Kagero Lv5 - Sickle Skeleton - - ● - Outer Steppes - - Skeleton - - ● 骨召喚 Burial Grounds Mausoleum Cave Lv1 Skeleton Archer - - - - Underground Passage Lv1 Underground Passage Lv2 Dark Wood Ski-Jir - - - - Worldstone Keep Lv1 Worldstone Keep Lv2 - Slayer - - - - Bloody Foothills Frigid Highlands Arreat Plateau Slouch - - - - Crystalline Passage - - Smokey - - - - Inner Cloister - - Snake Bowman ● - - ストレイフ、ガイデッド Claw Viper Temple Lv1 - - Snow Drifter - - - - Drifter Cavern - - Snow King ● - - KB Frozen Tundra - - Soul Killer(ダーツ) - - ● Slow Flayer Jungle Flayer Dungeon Lv1 Flayer Dungeon Lv3 Soul Killer(近接) - - ● - Flayer Jungle Flayer Dungeon Lv1 Flayer Dungeon Lv3 Soul Killer Shaman - - - - Flayer Jungle Flayer Dungeon Lv1 - Spear Cat - - - - Dry Hills Halls of the Dead Lv3 - Specter - - - - Arcane Sanctuary - - Spell Sucker - - - - Swampy Pit Lv3 - - Spider Magus - - - - Ruined Temple - - Spike Fiend - - - - Dark Wood Black Marsh - Spike Giant - - - - Black Marsh - - Spikefist - - - - Kurast Causeway Travincal - Spirit Bear - - - - The Ancients Way Icy Cellar Arreat Summit Spirit Drinker - - ● - Kagero Lv2 Kagero Lv3 - Steel Scarab - - - - Canyon of the Magi Tal Rasha s Tomb - Steel Weevil ● - - - - - - Storm Caster - - - - The Chaos Sanctuary - - Storm Lord - - - - River of Flame - - Storm Rider - - - - Upper Kurast Kurast Causeway - Strangler - - - - City of the Damned River of Flame - Stygian Dog - - - - City of the Damned - - Stygian Doll ● - ● - Lower Kurast Kurast Bazaar - Stygian Doll Shaman ● - - 3属性レジストオーラ Lower Kurast Kurast Bazaar - Stygian Fury ● - ● - Frozen River Arreat Summit Worldstone Keep Lv2 Stygian Hag - - - - City of the Damned - - Stygian Harlot - - ● - Crystalline Passage Frozen River The Ancients Way Succubus ● ● - マナ吸い River of Flame Arreat Plateau - Sucker - - - - Spider Forest - - Summoner - ● - ... Arcane Sanctuary - - Swamp Ghost - - - - Ruined Temple Sewers Lv1 (Act3) Sewers Lv2 (Act3) Tainted - - - - Pit Lv2 Catacombs Lv1 Catacombs Lv2 Talic - - - - Arreat Summit - - Terrax - - ● - Tal Rasha s Tomb Tal Rasha s Chamber - The Banished - - - - Catacombs Lv3 - - The Countess - - - - Tower Cellar Lv3 - - The Smith - - - - Barracks - - The Summoner - - - - Arcane Sanctuary - - Thorn Beast - - - - Tamoe Highland - - Thorned Hulk - - ● ... Spider Forest Flayer Jungle - Thrasher - - - - Flayer Jungle Upper Kurast - Tin Man ● - - 鉄ゴレ Durance of Hate Lv1 Durance of Hate Lv2 - Titan - - - - River of Flame - - Tomb Creeper - - - - Lost City - - Tomb Viper - - - - Catacombs Lv3 - - Training Snake - - - - Pit Lv1 Jail Lv1 Jail Lv2 Treasure Giant ● ● - - Infernal Pit - - Treasure Hoarder - ● ● 親蟲変身 毒耐性 Infernal Pit - - Treasure Maggot ● ● ● - Infernal Pit - - Treasurebus ● ● ● - Infernal Pit - - Trelon - - - - Halls of the Dead Lv2 - - Trocopotaca - - - - Ancient Tunnels - - Undead Fetish - - ● - Tal Rasha s Tomb Tal Rasha s Chamber - Undead Flayer - - - - Flayer Dungeon Lv1 Flayer Dungeon Lv2 Flayer Dungeon Lv3 Undead Hyper Doll ● ● ● - Kagero Lv1 Kagero Lv2 - Undead Rat Man - - - - Catacombs Lv1 Catacombs Lv2 - Undead Scavenger - - - - Far Oasis - - Undead Soul Killer ● - - - Swampy Pit Lv3 Sewers Lv1 (Act3) Sewers Lv2 (Act3) Undead Stygian Doll ● - - - Swampy Pit Lv1 Swampy Pit Lv2 Swampy Pit Lv3 Undead Voodoo Fetish ● - - - Halls of Pain Worldstone Keep Lv1 - Unraveler ● - - - Tal Rasha s Tomb Tal Rasha s Chamber - Urdar ● - - Smite River of Flame - - Venom Load - - - - Plains of Despair The Chaos Sanctuary - Vile Archer - - - - Black Marsh Hole Lv1 Hole Lv2 Vile Hunter - - - - Underground Passage Lv2 - - Vile Temptress - - - - Drifter Cavern - - Vile Witch - - ● - Worldstone Keep Lv1 - - Vip Viper - - - - Dry Hills Far Oasis - Viper Archer - - - - Swampy Pit Lv1 Swampy Pit Lv2 - Voodoo Fetish - ● - - Glacial Trail - - Voodoo Fetish Blower ● - - - Crystalline Passage - - Voodoo Fetish Shaman - - - - Glacial Trail - - Wailing Beast - - - - Ruined Temple Disused Fane - Warped Fallen - ● - ... - - - Warped One - - - - Kagero Lv3 - - Warped Shaman - - - - Kagero Lv3 - - Webbed Mistress ● - - - Halls of Anguish Halls of Pain - Widow - - - - Spider Cavern Arachnid Lair - Wild Boar - - - - Stony Field Dark Wood - Winged Nightmare - - ● ライフ吸い Flayer Jungle - - World Killer Young - ● - 不要 River of Frame - - Worlock - - - - The Chaos Sanctuary Kagero Lv1 - Wraith - - - - Jail Lv1 Cathedral - Wrath Minion - - - - Kagero Lv6 - - Yeti - - - - Outer Cloister - - Yuanti Bowman - - - - Icy Cellar - - Zealot - ● - - Sewers Lv2 (Act3) Upper Kurast Kurast Causeway Zombie - - ● - Blood Moor Den of Evil -
https://w.atwiki.jp/oper/pages/805.html
ATTO TERZO SCENA I Si muta la scena nella città di Roma. Drusilla. Drusilla gioisce sperando di breve intender la morte di Poppea sua rivale per goder degl amori di Ottone. DRUSILLA O felice Drusilla, o che spero, che sper io; Corre adesso per me l ora fatale, Perirà, morirà la mia rivale, E Otton finalmente sarà mio. O che spero, che sper io! Se le mie vesti Avran servito A ben coprirlo, Con vostra pace, o dei, Adorar io vorrò gl arnesi miei. O felice Drusilla, o che spero, che sper io! SCENA II Arnalta, Drusilla, Littore con molti simili. Arnalta nutrice di Poppea, con Littore con molti simili fa prender Drusilla, la quale si duole di se medesma. ARNALTA Ecco la scellerata Che pensando occultarsi, Di vesti s è mutata. DRUSILLA E qual peccato, qual, qual pecc... LITTORE Fermati, morta sei. DRUSILLA E qual peccato mi conduce a morte ? LITTORE Ancor t infingi, sanguinaria indegna ? A Poppea dormiente Macchinasti la morte. DRUSILLA Ahi caro amico, ahi sorte, sorte, Ahi mie vesti innocenti! Di me dolermi deggio, e non d altrui; Credula troppo, e troppo, troppo incauta fui. SCENA III Arnalta, Nerone, Drusilla, Littore con molti simili. Nerone interroga Drusilla del tentato omicidio, lei per salvar dall ira di Nerone, Ottone suo amante, confessa per odio antico (benché innocente) aver voluto uccider Poppea, ove da Nerone vien sentenziata a morte. ARNALTA Signor, ecco la rea Che trafigger tentò La matrona Poppea; Dormiva l innocente Nel suo proprio giardino, Sopraggiunse costei col ferro ignudo, Se no si risvegliava La tua devota ancella, Sopra di lei cadeva il colpo crudo. NERONE Onde tanto ardimento ? E chi t indusse Rubella al tradimento ? DRUSILLA Innocente son io, Lo sa la mia coscienza, e lo sa dio. NERONE No, no, confessa ormai, S attentasti per odio o ti spinse L autoritade, o l oro al gran misfatto. DRUSILLA Innocente son io, Lo sa la mia coscienza, e lo sa dio. NERONE Tormenti, funi e fochi Cavino da costei Il mandante, e i correi. DRUSILLA Misera me, piuttosto Ch un atroce tormento Mi sforzi a dir quel che tacer vorrei, Sopra me stessa toglio La sentenza mortal, e l monumento. O voi, ch al mondo vi chiamate amici, Deh specchiatevi in me Questi del vero amico son gl uffici. ARNALTA Che cinguetti ribalda ? LITTORE Che vaneggi assasina ? NERONE Che parli traditrice ? DRUSILLA Contrastano in me stessa Con fiera concorrenza Amor e l innocenza. NERONE Prima ch aspri tormenti Ti facciano sentir il mio disdegno, Or persuadi all ostinato ingegno Di confessar gl orditi tradimenti. DRUSILLA Signor, io fui la rea, ch uccider volli L innocente Poppea. Quest alma, e questa mano Fur le complici sole; A ciò m indusse un odio occulto antico; Non cercar più, la verità ti dico. NERONE Conducete costei Al carnefice omai, Fate ch egli ritrovi, Con una morte a tempo, Qualche lunga, amarissima agonia, Ch inasprisca la morte a questa ria. DRUSILLA Adorato mio bene Amami anche sepolta, E sul sepolcro mio Mandino gl occhi tuoi sol una volta Dalle fonti del core Lacrime di pietà se non d amore; Ch io vado fida amica e vera amante Tra i manigoldi irati A coprir col mio sangue i tuoi peccati. NERONE Che si tarda, o ministri, Con una atroce fine Provi, provi costei Mille morti oggi mai, mille ruine. SCENA IV Ottone, Nerone, Drusilla, Littore con molti simili. Ottone vedendo rea l innocente Drusilla palesa se medesimo, colpevole del fatto confessando aver voluto commettere il delitto per commissione d Ottavia imperatrice, Nerone inteso ciò li salva la vita, dandoli l esilio, e spogliandolo di fortune, Drusilla chiede in grazia d andar in esilio seco e partono consolati, Nerone decreta il repudio d Ottavia imperatrice, e che oltre all esilio sia posta in una barca nel mare a discrezione de venti. OTTONE No, no, questa sentenza Cada sopra di me che ne son degno. DRUSILLA Io fui la rea ch uccider volli L inocente Poppea. OTTONE Siatemi testimoni, o cieli, o dei, Innocente è costei. DRUSILLA Quest alma, e questa mano Fur le complici sole; A ciò m indusse un odio occulto antico; Non cercar più, la verità ti dico. OTTONE Innocente, innocente è costei. Io con le vesti di Drusilla andai, Per ordine di Ottavia imperatrice Ad attentar la morte di Poppea. Dammi signor, con la tua man la morte. DRUSILLA Io fui la rea, ch uccider volli L innocente Poppea. OTTONE Giove, Nemesi, Astrea Fulminate il mio capo, Che per giusta vendetta Il patibolo orrendo a me s aspetta. DRUSILLA A me s aspetta. OTTONE A me s aspetta. DRUSILLA A me. OTTONE A me. DRUSILLA A me. OTTONE A me s aspetta. Dammi, signor, con la tua man la morte; E se non vuoi che la tua mano adorni Di decoro il mio fine, Mentre della tua grazia io resto privo All infelicità lasciami vivo. Se tu vuoi tormentarmi La mia coscienza ti darà i flagelli; S a leoni, ed a gl orsi espormi vuoi, Dammi in preda al pensier delle mie colpe, Che mi divorerà l ossa e le polpe. NERONE Vivi, ma va ne più remoti lidi Di titoli spogliato, e di fortune, E serva a te mendico, e derelitto, Di flagello, e spelonca il tuo delitto. E tu ch ardisti tanto, O nobile matrona, Per ricoprir costui D apportar salutifere bugie Vivi alla fama della mia clemenza, Vivi alle glorie della tua fortezza, E sia del sesso tuo nel secol nostro La tua costanza un adorabil mostro. DRUSILLA In esilio con lui Deh, signor mio, consenti, Ch io tragga i giorni ridenti. NERONE Vanne come ti piace. OTTONE Signor, non son punito, anzi beato; La virtù di costei Sarà richezza, e gloria a giorni miei. DRUSILLA Ch io viva, o mora teco altro non voglio. Dono alla mia fortuna Tutto ciò che mi diede, Purché tu riconosca In cor di donna una costante fede. LITTORE Orsù, orsù finiamola, andate alla malora. NERONE Delibero e risolvo Con editto solenne Il ripudio d Ottavia, E con perpetuo esilio Da Roma io la proscrivo. Sia pur condotta al più vicino lido. Le s appresti in momenti Qualche spalmato legno, E sia commessa al bersagliao de venti. Convengo giustamente risentirmi. Volate ad ubbidirmi. SCENA V Poppea, Nerone. Nerone giura a Poppea, che sarà in quel giorno sua sposa. POPPEA Signor, oggi rinasco, e i primi fiati Di questa nova vita, Voglio che sian sospiri Che ti facciano fede Che, rinata per te, languisco e moro, E morendo e vivendo ogn or t adoro. NERONE Non fu, non fu Drusilla, no, Ch ucciderti tentò. POPPEA Chi fu, chi fu il fellone ? NERONE Il nostro amico Ottone. POPPEA Egli da sé ? NERONE D Ottavia fu il pensiero. POPPEA Or hai giusta cagione Di passar al ripudio. NERONE Oggi, come promisi, Mia sposa tu sarai. POPPEA Sì caro dì veder non spero mai. NERONE Per il nome di Giove, e per il mio, Oggia sarai, ti giuro, Di Roma imperatrice, In parola regal te n assicuro. POPPEA In parola, in parola... NERONE In parola regal. POPPEA In parola regal ? NERONE In parola regal te n assicuro. POPPEA Idolo del cor mio, giunta è pur l ora Ch io del mio ben godrò. NERONE e POPPEA Ne più s interporrà noia o dimora. Cor nel petto non ho Me l rubasti, sì, sì, Dal sen me lo rapì De tuoi begl occhi il lucido sereno, Per te, ben mio, non ho più core in seno, Stringerò tra le braccia innamorate Chi mi trafisse... ohimè, Non interrotte avrò l ore beate, Se son perduta/o in te, In te mi cercarò, In te mi trovarò, E tornerò a riperdermi ben mio, Che sempre in te perduto/a mi trovarò, in te perduto/a esser vogl io. SCENA VI Ottavia. Ottavia repudiata da Nerone deposto l abito imperiale parte sola miseramente piangendo in abbandonare la patria ed i parenti. OTTAVIA Addio Roma, addio patria, amici addio. Innocente da voi partir convengo. Vado a patir l esilio in pianti amari, Navigo disperata i sordi mari. L aria, che d ora in ora Riceverà i miei fiati, Li porterà, per nome del cor mio, A veder, a baciar le patrie mura, Ed io, starò solinga, Alternando le mosse ai pianti, ai passi, Insegnando pietade ai tronchi, e ai sassi. Remigate oggi mai perversa genti, Allontanatevi omai dagli amati lidi. Ahi, sacrilego duolo, Tu m interdici il pianto Mentre lascio la patria, Né stillar una lacrima poss io Mentre dico ai parenti e a Roma addio. Qui entra in barca. SCENA VII Arnalta. Arnalta, nutrice e consigliera di Poppea, gode in vedersi assunta al grado di confidente d una imperatrice, e giubila de suoi contenti. ARNALTA Oggi sarà Poppea Di Roma imperatrice; Io, che son la nutrice, Ascenderò delle grandezze i gradi No, no, col volgo io non m abbasso più; Chi mi diede del tu, Or con nova armonia Gorgheggierammi il "Vostra Signoria" Chi m incontra per strada Mi dice "fresca donna e bella ancora", Ed io, pur so che sembro Delle Sibille il leggendario antico; Ma ogn un così m adula, Credendo guadagnarmi Per interceder grazie da Poppea Ed io fingendo non capir le frodi, In coppa di bugia bevo le lodi. Io nacqui serva, e morirò matrona. Mal volentier morrò; Se rinascessi un di, Vorrei nascer matrona, e morir serva. Chi lascia le grandezze Piangendo a morte va; Ma, ma, chi servendo sta, Con più felice sorte, Come fin degli stenti ama la morte. SCENA VIII Si muta la scena nella reggia di Nerone. Nerone, Poppea, Consoli, Tribuni, Amore, Venere in Cielo e Coro d Amori Nerone sollennemente assiste alla Coronazione di Poppea, la quale a nome del popolo, del senato romano viene indiademata da Consoli e Tribuni, Amor parimenti cala dal Cielo con Venere, Grazie ed Amori, e medesimamente incorona Poppea come dea delle bellezze in terra, e fornisse l opera. NERONE Ascendi, o mia diletta, Della sovrana altezza All apice sublime, o mia diletta, Blandita dalle glorie Ch ambiscono servirti come ancelle, Acclamata dal mondo e dalle stelle; Scrivi del tuo trionfo Tra i più cari trofei, Adorata Poppea, gl affetti miei. POPPEA La mia mente confusa, Al non usato lume, Quasi perde il costume, Signor, di ringraziarti. Su quest eccelse cime, Ove mi collocasti, Per venerarti a pieno, Io non ho cor che basti. Doveva la natura, Al sopra più degli eccesivi affetti, Un core a parte fabbricar ne petti. Passacaglio NERONE Per capirti negl occhi Il sol s impicciolì, Per albergarti in seno L alba dal ciel partì, Passacaglio E per farti sovrana a donne e a dee, Giove, nel tuo bel volto, Stillò le stelle e consumò l idee. POPPEA Dà licenza al mio spirto, Ch esca dall amoroso laberinto Di tante lodi e tante, E che s umilii a te, come conviene, Mio re, mio sposo, mio signor, mio bene. NERONE Ecco vengono i consoli e i tribuni Per riverirti, o cara Nel solo rimirarti, Il popol e l senato Omai comincia a divenir beato. RITORNELLO o SINFONIA CONSOLI A te sovrana augusta, CONSOLI e TRIBUNI Con il consenso universal di Roma, Indiademiam la chioma. CONSOLI A te l Asia, a te l Africa s atterra; TRIBUNI A te l Europa, e l mar che cinge e serra CONSOLI e TRIBUNI Quest impero felice, Ora consacra e dona Questa del mondo imperial corona. RITORNELLO o SINFONIA CORO D AMORI AMORE Scendiam, scendiamo, Compagni alati. AMORE II°, AMORE III° e AMORE Voliam, voliamo, ai sposi amati. AMORE Al nostro volo, Risplendano assistenti, i sommi divi. AMORE III°, AMORE II° e AMORE Dall alto polo Si veggian fiammeggiar raggi più vivi. AMORE Se i consoli e i tribuni, Poppea, t han coronato Sopra provincie e regni, Or ti corona Amor, donna felice, Come sopra le belle imperatrice. Madre, madre, sia con tua pace In ciel tu sei Poppea, Questa è Venere in terra. VENERE Io mi compiaccio, o figlio Di quanto aggrada a te; Diasi pur a Poppea Il titolo di dea. POPPEA e NERONE Su, Venere ed Amor, su, Lodi l alma, e salti il cor. Nessun fugga l aurea face Ben che strugga sempre piace. Su, Venere ed Amor, su, Lodi l alma, e salti il cor. CORO D AMORI AMORE, AMORE I°, AMORE II° e AMORE III° Or cantiamo giocondi, In terra, e in Cielo Il gioir sovrabbondi, E in ogni clima, in ogni regione Si senta rimbombar "Poppea e Nerone". RITORNELLO POPPEA e POPPEA Pur ti miro, Pur ti godo, Pur ti stringo, Pur t annodo, Più non peno, Più non moro, O mia vita, o mi tesoro. Io son tua... Tuo son io... Speme mia, dillo, dì, Tu sei pur, speme mia L idol mio, dillo, dì, Tu sei pur, Sì, mio ben, Sì, mio cor, mia vita, sì. Pur ti miro, Pur ti godo, Pur ti stringo, Pur t annodo, Più non peno, Più non moro, O mia vita, o mi tesoro. ATTO TERZO SCENA I Si muta la scena nella città di Roma. Drusilla. Drusilla gioisce sperando di breve intender la morte di Poppea sua rivale per goder degl amori di Ottone. DRUSILLA O felice Drusilla, o che spero, che sper io; Corre adesso per me l ora fatale, Perirà, morirà la mia rivale, E Otton finalmente sarà mio. O che spero, che sper io! Se le mie vesti Avran servito A ben coprirlo, Con vostra pace, o dei, Adorar io vorrò gl arnesi miei. O felice Drusilla, o che spero, che sper io! SCENA II Arnalta, Drusilla, Littore con molti simili. Arnalta nutrice di Poppea, con Littore con molti simili fa prender Drusilla, la quale si duole di se medesma. ARNALTA Ecco la scellerata Che pensando occultarsi, Di vesti s è mutata. DRUSILLA E qual peccato, qual, qual pecc... LITTORE Fermati, morta sei. DRUSILLA E qual peccato mi conduce a morte ? LITTORE Ancor t infingi, sanguinaria indegna ? A Poppea dormiente Macchinasti la morte. DRUSILLA Ahi caro amico, ahi sorte, sorte, Ahi mie vesti innocenti! Di me dolermi deggio, e non d altrui; Credula troppo, e troppo, troppo incauta fui. SCENA III Arnalta, Nerone, Drusilla, Littore con molti simili. Nerone interroga Drusilla del tentato omicidio, lei per salvar dall ira di Nerone, Ottone suo amante, confessa per odio antico (benché innocente) aver voluto uccider Poppea, ove da Nerone vien sentenziata a morte. ARNALTA Signor, ecco la rea Che trafigger tentò La matrona Poppea; Dormiva l innocente Nel suo proprio giardino, Sopraggiunse costei col ferro ignudo, Se no si risvegliava La tua devota ancella, Sopra di lei cadeva il colpo crudo. NERONE Onde tanto ardimento ? E chi t indusse Rubella al tradimento ? DRUSILLA Innocente son io, Lo sa la mia coscienza, e lo sa dio. NERONE No, no, confessa ormai, S attentasti per odio o ti spinse L autoritade, o l oro al gran misfatto. DRUSILLA Innocente son io, Lo sa la mia coscienza, e lo sa dio. NERONE Tormenti, funi e fochi Cavino da costei Il mandante, e i correi. DRUSILLA Misera me, piuttosto Ch un atroce tormento Mi sforzi a dir quel che tacer vorrei, Sopra me stessa toglio La sentenza mortal, e l monumento. O voi, ch al mondo vi chiamate amici, Deh specchiatevi in me Questi del vero amico son gl uffici. ARNALTA Che cinguetti ribalda ? LITTORE Che vaneggi assasina ? NERONE Che parli traditrice ? DRUSILLA Contrastano in me stessa Con fiera concorrenza Amor e l innocenza. NERONE Prima ch aspri tormenti Ti facciano sentir il mio disdegno, Or persuadi all ostinato ingegno Di confessar gl orditi tradimenti. DRUSILLA Signor, io fui la rea, ch uccider volli L innocente Poppea. Quest alma, e questa mano Fur le complici sole; A ciò m indusse un odio occulto antico; Non cercar più, la verità ti dico. NERONE Conducete costei Al carnefice omai, Fate ch egli ritrovi, Con una morte a tempo, Qualche lunga, amarissima agonia, Ch inasprisca la morte a questa ria. DRUSILLA Adorato mio bene Amami anche sepolta, E sul sepolcro mio Mandino gl occhi tuoi sol una volta Dalle fonti del core Lacrime di pietà se non d amore; Ch io vado fida amica e vera amante Tra i manigoldi irati A coprir col mio sangue i tuoi peccati. NERONE Che si tarda, o ministri, Con una atroce fine Provi, provi costei Mille morti oggi mai, mille ruine. SCENA IV Ottone, Nerone, Drusilla, Littore con molti simili. Ottone vedendo rea l innocente Drusilla palesa se medesimo, colpevole del fatto confessando aver voluto commettere il delitto per commissione d Ottavia imperatrice, Nerone inteso ciò li salva la vita, dandoli l esilio, e spogliandolo di fortune, Drusilla chiede in grazia d andar in esilio seco e partono consolati, Nerone decreta il repudio d Ottavia imperatrice, e che oltre all esilio sia posta in una barca nel mare a discrezione de venti. OTTONE No, no, questa sentenza Cada sopra di me che ne son degno. DRUSILLA Io fui la rea ch uccider volli L inocente Poppea. OTTONE Siatemi testimoni, o cieli, o dei, Innocente è costei. DRUSILLA Quest alma, e questa mano Fur le complici sole; A ciò m indusse un odio occulto antico; Non cercar più, la verità ti dico. OTTONE Innocente, innocente è costei. Io con le vesti di Drusilla andai, Per ordine di Ottavia imperatrice Ad attentar la morte di Poppea. Dammi signor, con la tua man la morte. DRUSILLA Io fui la rea, ch uccider volli L innocente Poppea. OTTONE Giove, Nemesi, Astrea Fulminate il mio capo, Che per giusta vendetta Il patibolo orrendo a me s aspetta. DRUSILLA A me s aspetta. OTTONE A me s aspetta. DRUSILLA A me. OTTONE A me. DRUSILLA A me. OTTONE A me s aspetta. Dammi, signor, con la tua man la morte; E se non vuoi che la tua mano adorni Di decoro il mio fine, Mentre della tua grazia io resto privo All infelicità lasciami vivo. Se tu vuoi tormentarmi La mia coscienza ti darà i flagelli; S a leoni, ed a gl orsi espormi vuoi, Dammi in preda al pensier delle mie colpe, Che mi divorerà l ossa e le polpe. NERONE Vivi, ma va ne più remoti lidi Di titoli spogliato, e di fortune, E serva a te mendico, e derelitto, Di flagello, e spelonca il tuo delitto. E tu ch ardisti tanto, O nobile matrona, Per ricoprir costui D apportar salutifere bugie Vivi alla fama della mia clemenza, Vivi alle glorie della tua fortezza, E sia del sesso tuo nel secol nostro La tua costanza un adorabil mostro. DRUSILLA In esilio con lui Deh, signor mio, consenti, Ch io tragga i giorni ridenti. NERONE Vanne come ti piace. OTTONE Signor, non son punito, anzi beato; La virtù di costei Sarà richezza, e gloria a giorni miei. DRUSILLA Ch io viva, o mora teco altro non voglio. Dono alla mia fortuna Tutto ciò che mi diede, Purché tu riconosca In cor di donna una costante fede. LITTORE Orsù, orsù finiamola, andate alla malora. NERONE Delibero e risolvo Con editto solenne Il ripudio d Ottavia, E con perpetuo esilio Da Roma io la proscrivo. Sia pur condotta al più vicino lido. Le s appresti in momenti Qualche spalmato legno, E sia commessa al bersagliao de venti. Convengo giustamente risentirmi. Volate ad ubbidirmi. SCENA V Poppea, Nerone. Nerone giura a Poppea, che sarà in quel giorno sua sposa. POPPEA Signor, oggi rinasco, e i primi fiati Di questa nova vita, Voglio che sian sospiri Che ti facciano fede Che, rinata per te, languisco e moro, E morendo e vivendo ogn or t adoro. NERONE Non fu, non fu Drusilla, no, Ch ucciderti tentò. POPPEA Chi fu, chi fu il fellone ? NERONE Il nostro amico Ottone. POPPEA Egli da sé ? NERONE D Ottavia fu il pensiero. POPPEA Or hai giusta cagione Di passar al ripudio. NERONE Oggi, come promisi, Mia sposa tu sarai. POPPEA Sì caro dì veder non spero mai. NERONE Per il nome di Giove, e per il mio, Oggia sarai, ti giuro, Di Roma imperatrice, In parola regal te n assicuro. POPPEA In parola, in parola... NERONE In parola regal. POPPEA In parola regal ? NERONE In parola regal te n assicuro. POPPEA Idolo del cor mio, giunta è pur l ora Ch io del mio ben godrò. NERONE e POPPEA Ne più s interporrà noia o dimora. Cor nel petto non ho Me l rubasti, sì, sì, Dal sen me lo rapì De tuoi begl occhi il lucido sereno, Per te, ben mio, non ho più core in seno, Stringerò tra le braccia innamorate Chi mi trafisse... ohimè, Non interrotte avrò l ore beate, Se son perduta/o in te, In te mi cercarò, In te mi trovarò, E tornerò a riperdermi ben mio, Che sempre in te perduto/a mi trovarò, in te perduto/a esser vogl io. SCENA VI Ottavia. Ottavia repudiata da Nerone deposto l abito imperiale parte sola miseramente piangendo in abbandonare la patria ed i parenti. OTTAVIA Addio Roma, addio patria, amici addio. Innocente da voi partir convengo. Vado a patir l esilio in pianti amari, Navigo disperata i sordi mari. L aria, che d ora in ora Riceverà i miei fiati, Li porterà, per nome del cor mio, A veder, a baciar le patrie mura, Ed io, starò solinga, Alternando le mosse ai pianti, ai passi, Insegnando pietade ai tronchi, e ai sassi. Remigate oggi mai perversa genti, Allontanatevi omai dagli amati lidi. Ahi, sacrilego duolo, Tu m interdici il pianto Mentre lascio la patria, Né stillar una lacrima poss io Mentre dico ai parenti e a Roma addio. Qui entra in barca. SCENA VII Arnalta. Arnalta, nutrice e consigliera di Poppea, gode in vedersi assunta al grado di confidente d una imperatrice, e giubila de suoi contenti. ARNALTA Oggi sarà Poppea Di Roma imperatrice; Io, che son la nutrice, Ascenderò delle grandezze i gradi No, no, col volgo io non m abbasso più; Chi mi diede del tu, Or con nova armonia Gorgheggierammi il "Vostra Signoria" Chi m incontra per strada Mi dice "fresca donna e bella ancora", Ed io, pur so che sembro Delle Sibille il leggendario antico; Ma ogn un così m adula, Credendo guadagnarmi Per interceder grazie da Poppea Ed io fingendo non capir le frodi, In coppa di bugia bevo le lodi. Io nacqui serva, e morirò matrona. Mal volentier morrò; Se rinascessi un di, Vorrei nascer matrona, e morir serva. Chi lascia le grandezze Piangendo a morte va; Ma, ma, chi servendo sta, Con più felice sorte, Come fin degli stenti ama la morte. SCENA VIII Si muta la scena nella reggia di Nerone. Nerone, Poppea, Consoli, Tribuni, Amore, Venere in Cielo e Coro d Amori Nerone sollennemente assiste alla Coronazione di Poppea, la quale a nome del popolo, del senato romano viene indiademata da Consoli e Tribuni, Amor parimenti cala dal Cielo con Venere, Grazie ed Amori, e medesimamente incorona Poppea come dea delle bellezze in terra, e fornisse l opera. NERONE Ascendi, o mia diletta, Della sovrana altezza All apice sublime, o mia diletta, Blandita dalle glorie Ch ambiscono servirti come ancelle, Acclamata dal mondo e dalle stelle; Scrivi del tuo trionfo Tra i più cari trofei, Adorata Poppea, gl affetti miei. POPPEA La mia mente confusa, Al non usato lume, Quasi perde il costume, Signor, di ringraziarti. Su quest eccelse cime, Ove mi collocasti, Per venerarti a pieno, Io non ho cor che basti. Doveva la natura, Al sopra più degli eccesivi affetti, Un core a parte fabbricar ne petti. Passacaglio NERONE Per capirti negl occhi Il sol s impicciolì, Per albergarti in seno L alba dal ciel partì, Passacaglio E per farti sovrana a donne e a dee, Giove, nel tuo bel volto, Stillò le stelle e consumò l idee. POPPEA Dà licenza al mio spirto, Ch esca dall amoroso laberinto Di tante lodi e tante, E che s umilii a te, come conviene, Mio re, mio sposo, mio signor, mio bene. NERONE Ecco vengono i consoli e i tribuni Per riverirti, o cara Nel solo rimirarti, Il popol e l senato Omai comincia a divenir beato. RITORNELLO o SINFONIA CONSOLI A te sovrana augusta, CONSOLI e TRIBUNI Con il consenso universal di Roma, Indiademiam la chioma. CONSOLI A te l Asia, a te l Africa s atterra; TRIBUNI A te l Europa, e l mar che cinge e serra CONSOLI e TRIBUNI Quest impero felice, Ora consacra e dona Questa del mondo imperial corona. RITORNELLO o SINFONIA CORO D AMORI AMORE Scendiam, scendiamo, Compagni alati. AMORE II°, AMORE III° e AMORE Voliam, voliamo, ai sposi amati. AMORE Al nostro volo, Risplendano assistenti, i sommi divi. AMORE III°, AMORE II° e AMORE Dall alto polo Si veggian fiammeggiar raggi più vivi. AMORE Se i consoli e i tribuni, Poppea, t han coronato Sopra provincie e regni, Or ti corona Amor, donna felice, Come sopra le belle imperatrice. Madre, madre, sia con tua pace In ciel tu sei Poppea, Questa è Venere in terra. VENERE Io mi compiaccio, o figlio Di quanto aggrada a te; Diasi pur a Poppea Il titolo di dea. POPPEA e NERONE Su, Venere ed Amor, su, Lodi l alma, e salti il cor. Nessun fugga l aurea face Ben che strugga sempre piace. Su, Venere ed Amor, su, Lodi l alma, e salti il cor. CORO D AMORI AMORE, AMORE I°, AMORE II° e AMORE III° Or cantiamo giocondi, In terra, e in Cielo Il gioir sovrabbondi, E in ogni clima, in ogni regione Si senta rimbombar "Poppea e Nerone". RITORNELLO POPPEA e POPPEA Pur ti miro, Pur ti godo, Pur ti stringo, Pur t annodo, Più non peno, Più non moro, O mia vita, o mi tesoro. Io son tua... Tuo son io... Speme mia, dillo, dì, Tu sei pur, speme mia L idol mio, dillo, dì, Tu sei pur, Sì, mio ben, Sì, mio cor, mia vita, sì. Pur ti miro, Pur ti godo, Pur ti stringo, Pur t annodo, Più non peno, Più non moro, O mia vita, o mi tesoro. (LIBRETTO Giovanni Francesco Busenello) Monteverdi,Claudio/L incoronazione di Poppea
https://w.atwiki.jp/mcmaster/pages/99.html
Panasonic(6) Panasonicと旧松下電子工業のマーキングコード一覧です。 注意事項はPanasonicを参照してください。 マーキングコードリスト(MARKING CODE LIST) Panasonic(1) Panasonic(11) Panasonic(21) Panasonic(31) Panasonic(2) Panasonic(12) Panasonic(22) Panasonic(32) Panasonic(3) Panasonic(13) Panasonic(23) Panasonic(4) Panasonic(14) Panasonic(24) Panasonic(5) Panasonic(15) Panasonic(25) Panasonic(6) Panasonic(16) Panasonic(26) Panasonic(7) Panasonic(17) Panasonic(27) Panasonic(8) Panasonic(18) Panasonic(28) Panasonic(9) Panasonic(19) Panasonic(29) Panasonic(10) Panasonic(20) Panasonic(30) Panasonicのリスト説明ページ(Panasonic TOP MENU) 前のリストPanasonic(5)へ(BACKWARD) 次のリストPanasonic(7)へ(FORWARD) MARKING CODE LIST Panasonic(6) * , ** , *** , ****,_=date code,Lot No. etc. #=hfe rank. MARKINGCODE PART No.Grade etc. MAKER PACKAGENAME MAKERPACKAGE NAME PINCOUNT etc. 4V 2SK1228 Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 N-ch MOSFET for switching.Discontinued. 4V 2SK1374 Panasonic SC-70 SMini3-G1 3 N-ch MOSFET for switching.Discontinued. 4V 2SK1374G Panasonic - SMini3-F2 3 N-ch MOSFET for switching.Discontinued. 4V DB3S406F Panasonic SC-89 SSMini3-F3-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 4V MA21D34 Panasonic - SMini2-F2 2 Schottky barrier diode for rectifyingDiscontinued.Alternative the DB21302. 4V MA21D340G Panasonic - SMini2-F2 2 Schottky barrier diode for rectifyingDiscontinued.Alternative the DB21302. 4W DB24417 Panasonic - TMiniP2-F2-B 2 Schottky barrier diode for rectification. 4W MA21D35 Panasonic - SMini2-F2 2 Schottky barrier diode for rectifyingDiscontinued.Alternative the DB21303. 4W MA21D350G Panasonic - SMini2-F2 2 Schottky barrier diode for rectifyingDiscontinued.Alternative the DB21303. 4X 2SC4515 Panasonic - Mini Type(4-pin) 4 NPN transistor for TV Intermediate frequency(IF) band amp.Discontinued. 4X 2SK3948Grade (180~450) Panasonic - TSSSMini3-F1 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSKTJ06. 4X 2SK3948GGrade (180~450) Panasonic - TSSSMini3-F2 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSKTJ06. 4X DB3J314K Panasonic - SMini3-F2-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 4X DB3S314K Panasonic SC-89 SSMini3-F3-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 4X DB3X314K Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G3-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 4X DB4J314K Panasonic - SMini4-F3-B 4 Schottky barrier diode for high speed switching. 4X DB4X314K Panasonic - Mini4-G4-B 4 Schottky barrier diode for high speed switching. 4X DB6X314K Panasonic - Mini6-G4-B 6 Schottky barrier diode for high speed switching. 4XT 2SK3948Grade T (180~320) Panasonic - TSSSMini3-F1 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSKTJ06. 4XT 2SK3948GGrade T (180~320) Panasonic - TSSSMini3-F2 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSKTJ06. 4XU 2SK3948Grade U (280~450) Panasonic - TSSSMini3-F1 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSKTJ06. 4XU 2SK3948GGrade U (280~450) Panasonic - TSSSMini3-F2 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSKTJ06. 4Y 2SC4516 Panasonic - Mini Type(4-pin) 4 NPN transistor for UHF band low noise amp.Discontinued. 4Y DB3J314J Panasonic - SMini3-F2-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 4Y DB3S314J Panasonic SC-89 SSMini3-F3-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 4Y DB3X314J Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G3-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 5 MA27V05 Panasonic - SSSMini2-F1 2 Variable capacitance diode for VCO.Discontinued. 5.1Hor5.1Lor5.1M MAZ3051 Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA3051). 5.1H MAZ30510H Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA30510H). 5.1Lor5.1Mor5.1H MAZ3051 Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA3051). 5.1L MAZ30510L Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA30510L). 5.1Mor5.1Hor5.1L MAZ3051 Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA3051). 5.1M MAZ30510M Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA30510M). 522P ** MA522Grade P (2.5~3.3) Panasonic - S TYPE PACKAGE 3 P_ch N-ch J-FET (Negative resistance) for voltage sensor,switchingDiscontinued. 522Q ** MA522Grade Q (3.0~3.8) Panasonic - S TYPE PACKAGE 3 P_ch N-ch J-FET (Negative resistance) for voltage sensor,switchingDiscontinued. 522R ** MA522Grade R (3.5~4.3) Panasonic - S TYPE PACKAGE 3 P_ch N-ch J-FET (Negative resistance) for voltage sensor,switchingDiscontinued. 522S ** MA522Grade S (4.0~4.8) Panasonic - S TYPE PACKAGE 3 P_ch N-ch J-FET (Negative resistance) for voltage sensor,switchingDiscontinued. 5.6Hor5.6Lor5.6M MAZ3056 Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA3056). 5.6H MAZ30560H Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA30560H). 5.6Lor5.6Mor5.6H MAZ3056 Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA3056). 5.6L MAZ30560L Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA30560L). 5.6Mor5.6Hor5.6L MAZ3056 Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA3056). 5.6M MAZ30560M Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 Zener diode MAZ3000(MA3000) series for stabilization of power supply.Discontinued.Old No. (MA30560M). 5A 2SC5557 Panasonic - SSSMini3-F1 3 NPN transistor for low noise low voltage high frequency oscillation.Discontinued. 5A DA2JF81 Panasonic - SMini2-F5-B 2 Fast recovery diode for high speed switching. 5C DB3J314F Panasonic - SMini3-F2-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 5C DB3S314F Panasonic SC-89 SSMini3-F3-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 5C DB3X314F Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G3-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 5C DB4X314F Panasonic - Mini4-G4-B 4 Schottky barrier diode for high speed switching. 5D 2SK3862Grade (107~460) Panasonic - TSSSMini3-F1 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSKTJ04. 5D 2SK3862GGrade (107~460) Panasonic - TSSSMini3-F2 3 N-ch Junction FET for impedance conversion in low frequency.Discontinued.Alternative the DSKTJ04. 5D DB3J315E Panasonic - SMini3-F2-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 5D DB3S315E Panasonic SC-89 SSMini3-F3-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 5D DB3X315E Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G3-B 3 Schottky barrier diode for high speed switching. 5DR 2SK3862Grade R (107~150) Panasonic - TSSSMini3-F1 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSKTJ04. 5DR 2SK3862GGrade R (107~150) Panasonic - TSSSMini3-F2 3 N-ch Junction FET for impedance conversion in low frequency.Discontinued.Alternative the DSKTJ04. 5DS 2SK3862Grade S (130~220) Panasonic - TSSSMini3-F1 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSKTJ04. 5DS 2SK3862GGrade S (130~220) Panasonic - TSSSMini3-F2 3 N-ch Junction FET for impedance conversion in low frequency.Discontinued.Alternative the DSKTJ04. 5DT 2SK3862Grade T (180~315) Panasonic - TSSSMini3-F1 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSKTJ04. 5DT 2SK3862GGrade T (180~315) Panasonic - TSSSMini3-F2 3 N-ch Junction FET for impedance conversion in low frequency.Discontinued.Alternative the DSKTJ04. 5DU 2SK3862Grade U (285~460) Panasonic - TSSSMini3-F1 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued.Alternative the DSKTJ04. 5DU 2SK3862GGrade U (285~460) Panasonic - TSSSMini3-F2 3 N-ch Junction FET for impedance conversion in low frequency.Discontinued.Alternative the DSKTJ04. 5E 2SK3427 Panasonic - MiniT3-F1 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued. 5E DB3J316K Panasonic - SMini3-F2-B 3 Schottky barrier diode for small current rectification. 5E DB3X316K Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G3-B 3 Schottky barrier diode for small current rectification. 5E DB6J316K Panasonic - SMini6-F3-B 6 Schottky barrier diode for small current rectification. 5F 2SK3539 Panasonic SC-70 SMini3-G1 3 N-ch MOS FET for switching.Discontinued.Alternative the FK350601. 5F 2SK3539G Panasonic - SMini3-F2 3 N-ch MOS FET for switching.Discontinued.Alternative the FK350601 5F 2SK3546G Panasonic SC-89 SSMini3-F3 3 N-ch MOS FET for switching.Discontinued.Alternative the FK390601. 5F 2SK3546J Panasonic SC-89SOT-490 SSMini3-F1 3 N-ch MOS FET for switching.Discontinued.Alternative the FK390601. 5F 2SK3547 Panasonic - SSSMini3-F1 3 N-ch MOS FET for switching.Discontinued.Alternative the FK330601. 5F 2SK3547G Panasonic - SSSMini3-F2 3 N-ch MOS FET for switching.Discontinued.Alternative the FK330601. 5F 2SK4072 Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 N-ch MOSFET for switching.Discontinued. 5G DB3J316J Panasonic - SMini3-F2-B 3 Schottky barrier diode for small current rectification. 5G DB3X316J Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G3-B 3 Schottky barrier diode for small current rectification. 5H 2SC5813 Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G1 3 NPN transistor for DC-DC converter/driver.Discontinued. 5J DB3J316N Panasonic - SMini3-F2-B 3 Schottky barrier diode for small current rectification. 5J DB3X316N Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G3-B 3 Schottky barrier diode for small current rectification. 5J DZ2J03300LGrade Non rank (Vz=3.14~3.47) Panasonic - SMini2-F5-B 2 Zener diode series for constant voltage.waveform clipper and surge absorption.Low noise type. 5J DZ2S033Grade Non rank (Vz=3.14~3.47) Panasonic - SSMini2-F5-B 2 Zener diode series for constant voltage.waveform clipper and surge absorption.Low noise type. 5J DZ4J033K Panasonic - SMini4-F3-B 4 Zener diode series for constant voltage.waveform clipper and surge absorption.Low noise type. 5K 2SK3585G Panasonic - SSSMini3-F2 3 N-ch Junction FET for low frequency impedance converter.Discontinued. 5K DB3J316F Panasonic - SMini3-F2-B 3 Schottky barrier diode for small current rectification. 5K DB3X316F Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G3-B 3 Schottky barrier diode for small current rectification. 5M 2SJ0672 Panasonic - SSSMini3-F1 3 P-ch MOS FET for switching.Discontinued. 5M MA24D70 Panasonic - TMiniP2-F1 2 Schottky barrier diode for rectifying.Discontinued.Alternative the DB24417. 5R DB3X317K Panasonic SC-59SOT-346 Mini3-G3-B 3 Schottky barrier diode for high frequency rectification. 5R MA24D50 Panasonic - TMiniP2-F1 2 Schottky barrier diode for rectifying.Discontinued. 5S MA24D51 Panasonic - TMiniP2-F1 2 Schottky barrier diode for rectifying.Discontinued. 5T MA24D52 Panasonic - TMiniP2-F1 2 Schottky barrier diode for rectifying.Discontinued.Alternative the DB24404. 5U 2SJ0674 Panasonic - SSSMini3-F1 3 P-ch MOS FET for switching.Discontinued.Alternative the FJ330301. 5U 2SJ0674G Panasonic - SSSMini3-F2 3 P-ch MOS FET for switching.Discontinued.Alternative the FJ330301. 5U 2SJ0674G Panasonic - SSSMini3-F2 3 P-ch MOS FET for switching.Discontinued.Alternative the FJ330301. 5U DZ2J033M0LGrade M (Vz=3.22~3.38) Panasonic - SMini2-F5-B 2 Zener diode series for constant voltage.waveform clipper and surge absorption.Low noise type. 5U DZ2S033Grade M (Vz=3.22~3.38) Panasonic - SSMini2-F5-B 2 Zener diode series for constant voltage.waveform clipper and surge absorption.Low noise type. 5V 2SK3973 Panasonic - SSSMini3-F1 3 N-ch MOSFET for switching.Discontinued. 5V 2SK3973G Panasonic - SSSMini3-F2 3 N-ch MOSFET for switching.Discontinued. 5W MA24D60 Panasonic - TMiniP2-F1 2 Schottky barrier diode for rectifying.Discontinued. 5Y MA24D62 Panasonic - TMiniP2-F1 2 Schottky barrier diode for rectifying.Discontinued. 5Z 2SK4029 Panasonic SC-70 SMini3-G1 3 N-ch MOSFET for switching.Discontinued. Panasonicのリスト説明ページ(Panasonic TOP MENU) 前のリストPanasonic(5)へ(BACKWARD) 次のリストPanasonic(7)へ(FORWARD) リンク MARKING CODE一覧
https://w.atwiki.jp/vipdelols3/pages/158.html
内戦とは VIPPER同士の殺し合いのこと 戦場の地にはSummoner s RiftかThe Proving Grounds(ARAM)が選ばれる 開催時間 大体毎日19 00~深夜すぎまでの間に 突発的におこなわれる 内戦部屋におけるバランス調整について 新規と偽装新規を見分け Lv30の出来損ないとlolプロの人数を調整し 最適なマッチングを目指す これがうまくできていないと 新規は萎え ふるざんのこころは荒む そうならないためにも 今日も働く調整班 ARAM 最近VIP内で人気の1レーンマップ Champ性能に強烈に左右されるため、新規ちゃんでも古参共に余裕で勝てちゃったりする。 VIPではRandom Pickを推奨している(強キャラ厨で溢れかえるため。) てか、そもそも"ARAM"が、"All Random All Mid"の略称。 ARAM MAPと言うからにはRandomでやるしかないだろ?わかるだろ? +ARAMにおけるTierリスト God Tier - 無双が約束される Blitzcrank, Janna, Master Yi, Nidalee Tier 1 - Poke、射程、制圧力、キル能力などにおいて他と一線を画す Ashe, Amumu, Cassiopeia, Darius, Ezreal, Fiddlesticks, Gragas, Heimerdinger, Kog Maw, LeBlanc, Lux, Malphite, Mordekaiser, Tristana, Varus, Ziggs, Yorick, Zilean Tier 2 - 飛びぬけてこそいないがなかなか優秀 Alistar, Anivia, Annie, Brand, Caitlyn, Cho Gath, Corki, Fizz, Galio, Graves, Karthus, Kennen, Malzahar, Morgana, Rumble, Ryze, Shaco, Singed, Soraka, Swain, Teemo, Urgot, Vayne, Viktor, Vladimir, Warwick, Wukong, Xerath Tier 3 - うまく立ち回ればそこそこの活躍は見込める 平均的 Ahri, Akali, Dr.Mundo, Draven, Fiora, Jarvan IV, Jax, Karma, Kassadin, Katarina, Kayle, Lee Sin, Leona, Lulu, Maokai, Miss Fortune, Nautilus, Nunu, Olaf, Orianna, Pantheon, Poppy, Renekton, Riven, Sejuani, Sion, Sivir, Sona, Talon, Trundle, Twisted Fate, Twitch, Veigar, Volibear Tier 4 - 辛い戦いが予測される 味方とかみ合えば稀に活躍できることも Gangplank, Garen, Hecarim, Irelia, Shen, Shyvana, Skarner, Tryndamere, Udyr, Xin Zhao Hard to place - だまってうんこでもしてこい Evelynn, Nasus, Nocturne, Rammus, Taric よくある質問 Q.店に行ってもアイテムが買えないんだけど? A.死ね Q.初期アイテムは何買えばいいんだよ A.Mage系であればCatalyst the Protectorがだいたいド安定。 Meleeは靴となんかHPやHPreg上がるものでも買っておけばいんじゃね 靴+赤クリ+りぐろーすぺんだんと はワーモグにつなげやすいのでTankならなかなか Meleeなんて装備が無いとどうしようもないしどうせ長生きしないので赤エリクサー+POT大量なども悪くない Q.勝てばFirst Win Bonus貰える? A.もらえなくなっちゃいました 観戦について 観戦機能が付いたので部屋内の2つの観戦枠に入らなくても見れるよ ただし参加者のだれかとフレンド登録しておかないといけないから事前に済ませておこう 最後に 新規ちゃんでも気軽にこいよ ただしもまれるかはバランス調整班とLv30の良心にゆだねられる
https://w.atwiki.jp/japan_dorama/pages/793.html
amazonで探す @楽天で #相棒 を探す! 水21テレ朝 2008.10.22~2009.03.18 18.1% 公式HP wikipedia 前 伝説の刑事 ゴンゾウ 次 臨場 Hulu NETFLIX dTV PrimeVide U-NEXT TVer Paravi GYAO youtube検索 / Pandora検索 / dailymotion検索 / bilibili検索 1 還流~密室の昏迷 2008/10/22 17.9% 2 還流~悪意の不在 2008/10/29 19.7% 3 沈黙のカナリア 2008/11/05 15.0% 4 隣室の女 2008/11/12 20.7% 5 顔のない女神 2008/11/19 17.3% 6 希望の終盤 2008/11/26 15.7% 7 最後の砦 2008/12/03 15.1% 8 レベル4~前篇 2008/12/10 17.4% 9 レベル4~後篇・薫最後の事件 2008/12/17 19.6% 10 ノアの方舟~聖夜の大停電は殺人招待状!狙われた法務大臣・次の標的は豪華客船? 2009/01/01 17.4% 11 越境捜査 2009/01/14 20.5% 12 逃亡者 2009/01/21 18.8% 13 超能力少年 2009/01/28 20.2% 14 男装の麗人 2009/02/11 16.1% 15 密愛 2009/02/18 17.3% 16 髪を切られた女 2009/02/25 17.9% 17 天才たちの最期 2009/03/04 16.9% 18 悪意 2009/03/11 21.7% 19 特命 2009/03/18 19.5%
https://w.atwiki.jp/oper/pages/578.html
Atto Terzo Quadro I (Una stanza da studio nell'abitazione di Anckarström. Sovra un caminetto di fianco due vasi di bronzo, rimpetto a cui la biblioteca. Nel fondo v'ha unmagnifico ritratto del re Gustavo in piedi, e, nel mezzo della scena, una travola.) (Entrano Anckarström a Amelia.) ▼ANCKARSTRÖM▲ (deposta la spada e chiusa la porta) A tal colpa é nulla il pianto, Non la terge e non la scusa. Ogni prece é vana ormai; Sangue vuolsi, e tu morrai. ▼AMELIA▲ Ma se reo, se reo soltanto È l'indizio che m'accusa? ▼ANCKARSTRÖM▲ Taci, adultera! ▼AMELIA▲ Gran Dio! ▼ANCKARSTRÖM▲ Chiedi a lui misericordia. ▼AMELIA▲ E ti basta un sol sospetto? E vuoi dunque il sangue mio? E m'infami, e più non senti Né giustizia, né pietà? ▼ANCKARSTRÖM▲ Sangue vuolsi, e tu morrai. ▼AMELIA▲ Un istante, é ver l'amai Ma il tuo nome non macchiai. Sallo Iddio, che nel mio petto Mai non arse indegno affetto. ▼ANCKARSTRÖM▲ (ripigliando la spada) Hai finito? Tardi é omai… Sangue vuolsi, e tu morrai. ▼AMELIA▲ Ah! mi sveni!… ebbene sia… Ma una grazia… ▼ANCKARSTRÖM▲ Non a me. La tua prece al ciel rivolgi. ▼AMELIA▲ (genuflessa) Solo un detto ancora a te. M'odi, l'ultimo sarà. Morró, ma prima in grazia, Deh! mi consenti almeno L'unico figlio mio Avvincere al mio seno. E se alla moglie nieghi Quest'ultimo favor, Non rifiutarlo ai prieghi Del mio materno cor. Morrò, ma queste viscere Consolino i suoi baci, Or che l'estrema é giunta Dell'ore mie fugaci. Spenta per man del padre, La man ei stenderà Sugli occhi d'una madre Che mai più non vedrà! ▼ANCKARSTRÖM▲ (additandole, senza guardarla, un uscio) Alzati; là tuo figlio A te concedo riveder. Nell'ombra E nel silenzio, là, Il tuo rossore e l'onta mia nascondi. (Amelia esce.) Non é su lei, nel suo Fragile petto che colpir degg'io. Altro, ben altro sangue a terger déssi L'offesa!… (fissando il ritratto) Il sangue tuo! E lo trarrà il pugnale Dallo sleal tuo core, Delle lagrime mie vendicator! Eri tu che macchiavi quell'anima, La delzia dell'anima mia; Che m'affidi e d'un tratto esecrabile L'universo avveleni per me! Traditor! che compensi in tal guisa Dell'amico tuo primo la fé! O dolcezze perdute! O memorie D'un amplesso che l'essere india!… Quando Amelia sì bella, sì candida Sul mio seno brillava d'amor! È finita, non siede che l'odio E la morte nel vedovo cor! O dolcezze perdute, o speranze d'amor! (Horn e Ribbing entrano salutando Anckarström freddamente.) ▼ANCKARSTRÖM▲ Siam soli. Udite. Ogni desgno vostro M' é noto. Voi di Gustavo la morte Volete. ▼RIBBING▲ È un sogno. ▼ANCKARSTRÖM▲ (mostrando alcune carte che ha sul tavolo) Ho qui le prove! ▼HORN▲ (fremendo) Ed ora la trama al re tu svelerai? ▼ANCKARSTRÖM▲ No, voglio dividerla. ▼HORN E RIBBING▲ Tu scherzi. ▼ANCKARSTRÖM▲ E non co' detti Ma qui col fatto struggerò i sospetti. Io son vostro, compagno m'avrete Senza posa a quest'opra di sangue. Se vi manco. ▼HORN▲ Ma tal mutamento È credibile appena. ▼ANCKARSTRÖM▲ Qual fu la cagion non cercate. Son vostro per la vita dell'unico figlio! ▼HORN▲ Ei non mente. ▼RIBBING▲ No, non mente. ▼ANCKARSTRÖM▲ Esitate? ▼HORN E RIBBING▲ Non più. ▼ANCKARSTRÖM▲ Non più. ▼ANCKARSTRÖM, HORN, RIBBING▲ Dunque l'onta di tutti sol una, Uno il cor, la vendetta sarà, Che tremenda, repente, digiuna Su quel capo esecrato cadrà! ▼ANCKARSTRÖM▲ D'una grazia vi supplico. ▼HORN▲ E quale? ▼ANCKARSTRÖM▲ Che sia dato d'ucciderlo a me. ▼HORN▲ No, Anckarström l'avito castello A me tolse, e tal dritto a me spetta. ▼RIBBING▲ Ed a me cui spegneva il fratello, Cui decenne agonia di vendetta Senza requie divora, qual parte Assegnaste? ▼ANCKARSTRÖM▲ Chetatevi, solo Qui la sorte decidere de'. (Prende un vaso dal camino e lo colloca sulla tavola. Horn scrive tre nomi e vi getta dentro ibiglietti. Entra Amelia.) E chi viene? (incontrandola) Tu?… ▼AMELIA▲ V'é Oscarre che porta Un invito del sire. ▼ANCKARSTRÖM▲ (fremente) Di lui!… Che m'aspetti. (ad Amelia) E tu resta, lo dêi Poi che parmi che il cielo t'ha scorta. ▼AMELIA▲ (Qual tristezza m'assale, qual pena! Qual terribile lampo balena!) ▼ANCKARSTRÖM▲ (additando sua moglie a Horn e Ribbing) Nulla sa non temete. Costei Esser debbe anzi l'auspice lieto. (ad Amelia traendola verso la tavola) V'ha tre nomi in quell'urna un ne tragga L'innocente tua mano. ▼AMELIA▲ (tremante) E perche? ▼ANCKARSTRÖM▲ (fulminandola con lo sguardo) Obbedisci non chieder di più. ▼AMELIA▲ (Non é dubbio; il feroce decreto Mi vuol parte ad un'opra di sangue.) (Con mano tremante estrae dal vaso un biglietto che suo marito passa a Horn.) ▼ANCKARSTRÖM▲ Qual é dunque l'eletto? ▼HORN▲ (con dolore) Renato. ▼ANCKARSTRÖM▲ (con esalatazione) Il mio nome! O giustizia del fato; La vendetta mi deleghi tu! ▼AMELIA▲ (Di Gustavo la morte si vuole! Non celâr le crudeli parole! Su quel capo snudati dall'ira I lor ferri scintillano già!) ▼ANCKARSTRÖM, HORN, RIBBING▲ Sconterà della patria il pianto Lo sleal che ne fece suo vanto. Se traffisse, soccomba trafitto, Tal mercede pagata gli va! ▼ANCKARSTRÖM▲ (alla porta) Il messaggio entri. (Entra Oscar.) ▼OSCAR▲ (verso Amelia) Alle danze questa sera, se gradite, Con lo sposo, il mio signore Vi desidera… ▼AMELIA▲ (turbata) Nol posso. ▼ANCKARSTRÖM▲ Anche il sire vi sarà? ▼OSCAR▲ Certo. ▼HORN E RIBBING▲ (fra loro) O sorte! ▼ANCKARSTRÖM▲ (al paggio, ma guardando i compagni) Tanto invito so che valga. ▼OSCAR▲ È un ballo in maschera Splendidissimo! ▼ANCKARSTRÖM▲ Benissimo! (accennando Amelia) Ella meco interverrà. ▼AMELIA▲ (Gran Dio!) ▼HORN E RIBBING▲ (fra loro) E noi pur, se da quell'abito Più spedito il colpo va. ▼OSCAR▲ Ah! di che fulgor, che musiche Esulteran le soglie, Ove di tante giovani Bellezze il fior s'accoglie, Di quante altrice palpita Questa gentil città! ▼AMELIA▲ (Ed io medesma, io misera, Lo scritto inesorato Trassi dall'unra complice, Pel mio consorte irato Su cui del cor più nobile Ferma la morte sta.) ▼ANCKARSTRÖM▲ (Là fra le danze esanime La mente mia sel pinge… Ove del proprio sangue Il pavimento tinge. Spira, dator d'infamie, Senza trovar pietà.) ▼HORN E RIBBING▲ (fra loro) Una vendetta in domino È ciò che torna all'uopo. Fra l'urto delle maschere Non fallirà lo scopo; Sarà una danza funebre Con pallide beltà. ▼AMELIA▲ (Prevenirlo potessi, e non tradir Lo sposo mio!) ▼OSCAR▲ Regina della festa sarete. ▼AMELIA▲ (Forse potrallo Ulrica.) (frattanto Anckarström, Horn e Ribbing rapidamente in disparte) ▼HORN E RIBBING▲ E qual costume indosserem? ▼ANCKARSTRÖM▲ Azzurra la veste, e da vermiglio Nastro le ciarpe al manco lato attorte. ▼HORN E RIBBING▲ E qual accento a ravvisarci? ▼ANCKARSTRÖM▲ (sottovoce) "Morte!" ▼AMELIA▲ (Prevenirlo potessi!) ▼OSCAR▲ Regina sarete! ▼ANCKARSTRÖM, HORN, RIBBING▲ Morte! Quadro II (Tavola coll'occorrente per iscrivere; nel fondo un grancortinaggio che scoprirà la festa da ballo.) ▼GUSTAVO▲ (solo) Forse la soglia attinse, E posa alfin. L'onore Ed il dover fra i nostri petti han rotto L'abisso. Ah, sì, Renato Rivedrà la sua patria… e la sua sposa Lo seguirà Senza un addio, l'immenso Mar ne sepàari… e taccia il core. (Scrive e nel momento di apporre la firma lascia cader la penna.) Esito ancor? ma, o ciel, non lo degg'io? (Sottoscrive e chiude il foglio in seno.) Ah, l'ho segnato il sacrifizio mio! Ma se m'é forza perderti Per sempre, o luce mia, A te verrà il mio palpito Sotto qual ciel tu sia. Chiusa la tua memoria Nell'intimo del cor. Ed or qual reo presagio Lo spirito m'assale, Che il rivederti annunzia Quasi un desio fatale… Come se fosse l'ultima Ora del nostro amor? (musica di dentro) Ah! dessa é là… potrei vederla… ancora Riparlarle potrei… Ma no ché tutto or mi strappa da lei. (Oscar entra con un foglio in mano.) ▼OSCAR▲ Ignota donna questo foglio diemmi. È pel sire, diss'ella; a lui lo reca E di celato. (Gustavo legge il foglio.) ▼GUSTAVO▲ (dopo letto) Che nel ballo alcuno Alla mia vita attenterà, sta detto. Ma se m'arresto, Ch'io pavento diran. Nol vo' nessuno Pur sospettarlo de'. Tu va t'appresta, E ratto per gioir meco alla festa. (Oscar esce; Gustavo rimasto solo vivamente prorompe ) Sì, rivederti, Amelia, E nella tua beltà, Anco una volta l'anima D'amor mi brillerà. Quadro III (Già all'aprirsi delle cortine una moltitudine d'invitatiempie la scena. Il maggior numero é in maschera, alcuni in domino, altri in costume digala a viso scoperto. Chi va in traccia, chi evita, chi ossequia e chi persegue. Tutto spiramagnificenza ed ilarità.) ▼CORO▲ Fervono amori e danze Nelle felici stanze, Onde la vita é solo Un sogno lusinghier. Notte de' cari istanti, De' palpiti e de' canti, Perché non fermi 'l volo Sull'onda del piacer? (Horn, Ribbing e i loro aderenti in domino azzurro col cinto vermiglio. Anckarström nellostessocostume s'avanza lentamente.) ▼HORN▲ (additando Anckarström a Ribbing) Altro de'nostri é questo. (e fattosi presso a Anckarström sottovoce) "Morte!" ▼ANCKARSTRÖM▲ (amaramente) Sì, morte! Ma non verrà. ▼HORN E RIBBING▲ Che parli? ▼ANCKARSTRÖM▲ Qui l'aspettarlo é vano. ▼HORN▲ Come? ▼RIBBING▲ Perché? ▼ANCKARSTRÖM▲ Vi basti saperlo altrove. ▼HORN▲ O sorte ingannatrice! ▼RIBBING▲ (fremente) Sempre ne sfuggirà di mano! ▼ANCKARSTRÖM▲ Parlate basso; alcuno lo sguardo a noi fermò. ▼HORN▲ E chi? ▼ANCKARSTRÖM▲ Quello a sinistra dal breve domino. (Si disperdono, ma Anckarström viene inseguito da Oscar in maschera.) ▼OSCAR▲ (a Anckarström) Più non ti lascio, o maschera; mal ti nascondi. ▼ANCKARSTRÖM▲ (scansandolo) Eh via! ▼OSCAR▲ (inseguendolo sempre, con vivacità) Tu se' Renato. ▼ANCKARSTRÖM▲ (spiccandogli la maschera) E Oscarre tu sei. ▼OSCAR▲ Qual villania! ▼ANCKARSTRÖM▲ Ma bravo, e ti par dunque convenienza questa Che mentre il sire dorme, tu scivoli alla festa? ▼OSCAR▲ Il re é qui… ▼ANCKARSTRÖM▲ (trasalendo) Che!… dove? ▼OSCAR▲ L'ho detto… ▼ANCKARSTRÖM▲ Ebben!… qual é? ▼OSCAR▲ Non vel dirò!… ▼ANCKARSTRÖM▲ Gran cosa! ▼OSCAR▲ (voltandogli le spalle) Cercatelo da voi. ▼ANCKARSTRÖM▲ (con accento amichevole) Orsù! ▼OSCAR▲ È per fargli il tiro che regalaste a me? ▼ANCKARSTRÖM▲ Via, calmati almen dirmi del suo costume puoi? ▼OSCAR▲ (scherzando) Saper vorreste Di che si veste, Quando l'é cosa Ch' ei vuol nascosa. Oscar lo sa, Ma nol dirà, Tra là là là là Là là là là. Pieno d'amor Mi balza il cor, Ma pur discreto Serba il segreto. Nol rapirà Grado o beltà, Trà là là là Là là là là. Oscar lo sa, (ecc.) (Gruppi di maschere e coppie danzanti attraversano il dinanzi della scena e separano Oscar daAnckarström.) ▼CORO▲ Fervono amori e danze Nelle felici stanze, Onde la vita é solo Un sogno lusinghier. ▼ANCKARSTRÖM▲ (raggiungendolo di nuovo) So che tu sai distinguere gli amici suoi. ▼OSCAR▲ V'alletta interrogarlo, e forse celiar con esso un po'? ▼ANCKARSTRÖM▲ Appunto. ▼OSCAR▲ E compromettere di poi chi ve l'ha detto? ▼ANCKARSTRÖM▲ M'offendi. È confidenza che quanto importi so. ▼OSCAR▲ Vi preme assai? ▼ANCKARSTRÖM▲ Degg'io di gravi cose ad esso, Pria che la notte inoltri, qui favellar. Su te Farò cader la colpa, se non mi fia concesso. ▼OSCAR▲ Dunque! ▼ANCKARSTRÖM▲ Fai grazia a lui, se parli, e non a me. ▼OSCAR▲ (più dappresso e rapidamente) Veste una cappa nera, con roseo nastro al petto. (Fa per andarsene) ▼ANCKARSTRÖM▲ Una parola ancora. ▼OSCAR▲ (dileguandosi tra la folla) Più che abbastanza ho detto. ▼CORO▲ Fervono amori e danze (ecc.) (Danzatori e danzatrici s'intrecciano al proscenio; Anckarström scorge lontano talunode'suoi e scompare di là. Poco dopo, al volger delle coppie nel fondo, Gustavo in dominonero con nastro rosa, s'affaccia pensieroso, e dietro a lui Amelia in domino bianco.) ▼AMELIA▲ (sottovoce in modo da non essere riconosciuta) Ah! perché qui! fuggite… ▼GUSTAVO▲ Sei quella dello scritto? ▼AMELIA▲ La morte qui v'accerchia… ▼GUSTAVO▲ Non penetra nel mio petto il terror. ▼AMELIA▲ Fuggite, fuggite, o che trafitto cadrete qui! ▼GUSTAVO▲ Rivelami il nome tuo. ▼AMELIA▲ Gran Dio! Nol posso. ▼GUSTAVO▲ E perché piangi… mi supplichi atterrita? Onde contanta senti pietà della mia vita? ▼AMELIA▲ (tra singulti che svelano la sua voce naturale) Tutto, per essa, tutto il sangue mio darei! ▼GUSTAVO▲ Invan ti celi, Amelia quell'angelo tu sei! ▼AMELIA▲ (con disperazione) T'amo, sì, t'amo, e in lagrime A' piedi tuoi m'atterro, Ove t'anela incognito Della vendetta il ferro. Cadavere domani Sarai sei qui rimani Salvati, va, mi lascia, Fuggi dall'odio lor. ▼GUSTAVO▲ Sin che tu m'ami, Amelia, Non curo il fato mio, Non ho che te nell'anima, E l'universo oblio. Né so temer la morte, Perché di lei più forte È l'aura che m'inebria Del tuo divino amor. ▼AMELIA▲ Dunque vedermi vuoi D'affanno morta e di vergogna? ▼GUSTAVO▲ Salva ti vo'. Domani con Renato andrai… ▼AMELIA▲ Dove? ▼GUSTAVO▲ Al natio tuo cielo. ▼AMELIA▲ Alla mia terra! ▼GUSTAVO▲ Mi schianto il cor… ma partirai… ma, addio. ▼AMELIA▲ Gustavo! ▼GUSTAVO▲ Ti lascio, Amelia. ▼AMELIA▲ Gustavo! ▼GUSTAVO▲ (Si, stacca, ma dopo pochi passi tornando a lei con tutta l'anima ) Anco una volta addio. ▼AMELIA▲ Ahimé! ▼GUSTAVO▲ L'ultima volta, addio! ▼AMELIA E GUSTAVO▲ Addio! ▼ANCKARSTRÖM▲ (Lanciatosi inosservato tra loro, trafigge Gustavo.) E tu ricevi il mio! ▼GUSTAVO▲ Ahimé! ▼AMELIA▲ (d'un grido) Soccorso! ▼OSCAR▲ (accorrendo a lui) O ciel! (Entrano da tutte le parti dame, ufficiali e guardie.) Ei trucidato! ▼ALCUNI▲ Da chi? ▼ALTRI▲ Dov'é l'infame? ▼OSCAR▲ (accennnando Anckarström) Eccol!… (Tutti lo circondano e gli strappano la maschera. Nel fondo veggonsi apparire Horn e Ribbing.) ▼AMELIA, OSCAR, CORO▲ Renato! ▼CORO▲ Ah! Morte, infamia, Sul traditor! L'acciaro lo laceri Vendicator! ▼GUSTAVO▲ No, no… lasciatelo. (a Anckarström) Tu… m'odi ancor. (Tratto il dispaccio, fa cenno a lui di accostarsi.) Ella é pura, in braccio a morte Te lo giuro, Iddio m'ascolta; Io che amai la tua consorte Rispettato ho il suo candor. (Gli dà il foglio.) A novello incarco asceso Tu con lei partir dovevi… Io l'amai, ma volli illeso Il tuo nome ed il suo cor! ▼AMELIA▲ O rimorsi dell'amor Che divorano il mio cor, Fra un colpevole che sanguina E la vittima che muor! ▼OSCAR▲ O dolor senza misura, O terribile sventura! La sua fronte é tutta rorida Già dell'ultimo sudor! ▼ANCKARSTRÖM▲ Ciel! che feci! e che m'aspetta Esecrato sulla terra!… Di qual sangue e qual vendetta M'assetò l'infausto error! ▼GUSTAVO▲ Grazia a ognum; signor qui sono Tutti assolve il mio perdono. (Horn e Ribbing occupano sempre il fondo della scena.) ▼TUTTI GLI ALTRI▲ Cor sì grande e generoso Tu ci serba, o Dio pietoso Raggio in terra a noi miserrimi È del tuo celeste amor! ▼GUSTAVO▲ Addio per sempre, miei figli… ▼AMELIA, OSCAR, ANCKARSTRÖM, HORN, RIBBING▲ Ei muore! ▼GUSTAVO▲ Addio… diletta patria… Addio… miei figli… per sempre… Ah!… ohimé!… io moro!… miei figli… Per sem… Addio. (Gustavo cade e spira.) ▼TUTTI▲ Notte d'orror! Atto Terzo Quadro I Una stanza da studio nell'abitazione di Anckarström. Sovra un caminetto di fianco due vasi di bronzo, rimpetto a cui la biblioteca. Nel fondo v'ha unmagnifico ritratto del re Gustavo in piedi, e, nel mezzo della scena, una travola. Entrano Anckarström a Amelia. ANCKARSTRÖM deposta la spada e chiusa la porta A tal colpa é nulla il pianto, Non la terge e non la scusa. Ogni prece é vana ormai; Sangue vuolsi, e tu morrai. AMELIA Ma se reo, se reo soltanto È l'indizio che m'accusa? ANCKARSTRÖM Taci, adultera! AMELIA Gran Dio! ANCKARSTRÖM Chiedi a lui misericordia. AMELIA E ti basta un sol sospetto? E vuoi dunque il sangue mio? E m'infami, e più non senti Né giustizia, né pietà? ANCKARSTRÖM Sangue vuolsi, e tu morrai. AMELIA Un istante, é ver l'amai Ma il tuo nome non macchiai. Sallo Iddio, che nel mio petto Mai non arse indegno affetto. ANCKARSTRÖM ripigliando la spada Hai finito? Tardi é omai… Sangue vuolsi, e tu morrai. AMELIA Ah! mi sveni!… ebbene sia… Ma una grazia… ANCKARSTRÖM Non a me. La tua prece al ciel rivolgi. AMELIA genuflessa Solo un detto ancora a te. M'odi, l'ultimo sarà. Morró, ma prima in grazia, Deh! mi consenti almeno L'unico figlio mio Avvincere al mio seno. E se alla moglie nieghi Quest'ultimo favor, Non rifiutarlo ai prieghi Del mio materno cor. Morrò, ma queste viscere Consolino i suoi baci, Or che l'estrema é giunta Dell'ore mie fugaci. Spenta per man del padre, La man ei stenderà Sugli occhi d'una madre Che mai più non vedrà! ANCKARSTRÖM additandole, senza guardarla, un uscio Alzati; là tuo figlio A te concedo riveder. Nell'ombra E nel silenzio, là, Il tuo rossore e l'onta mia nascondi. Amelia esce. Non é su lei, nel suo Fragile petto che colpir degg'io. Altro, ben altro sangue a terger déssi L'offesa!… fissando il ritratto Il sangue tuo! E lo trarrà il pugnale Dallo sleal tuo core, Delle lagrime mie vendicator! Eri tu che macchiavi quell'anima, La delzia dell'anima mia; Che m'affidi e d'un tratto esecrabile L'universo avveleni per me! Traditor! che compensi in tal guisa Dell'amico tuo primo la fé! O dolcezze perdute! O memorie D'un amplesso che l'essere india!… Quando Amelia sì bella, sì candida Sul mio seno brillava d'amor! È finita, non siede che l'odio E la morte nel vedovo cor! O dolcezze perdute, o speranze d'amor! Horn e Ribbing entrano salutando Anckarström freddamente. ANCKARSTRÖM Siam soli. Udite. Ogni desgno vostro M' é noto. Voi di Gustavo la morte Volete. RIBBING È un sogno. ANCKARSTRÖM mostrando alcune carte che ha sul tavolo Ho qui le prove! HORN fremendo Ed ora la trama al re tu svelerai? ANCKARSTRÖM No, voglio dividerla. HORN E RIBBING Tu scherzi. ANCKARSTRÖM E non co' detti Ma qui col fatto struggerò i sospetti. Io son vostro, compagno m'avrete Senza posa a quest'opra di sangue. Se vi manco. HORN Ma tal mutamento È credibile appena. ANCKARSTRÖM Qual fu la cagion non cercate. Son vostro per la vita dell'unico figlio! HORN Ei non mente. RIBBING No, non mente. ANCKARSTRÖM Esitate? HORN E RIBBING Non più. ANCKARSTRÖM Non più. ANCKARSTRÖM, HORN, RIBBING Dunque l'onta di tutti sol una, Uno il cor, la vendetta sarà, Che tremenda, repente, digiuna Su quel capo esecrato cadrà! ANCKARSTRÖM D'una grazia vi supplico. HORN E quale? ANCKARSTRÖM Che sia dato d'ucciderlo a me. HORN No, Anckarström l'avito castello A me tolse, e tal dritto a me spetta. RIBBING Ed a me cui spegneva il fratello, Cui decenne agonia di vendetta Senza requie divora, qual parte Assegnaste? ANCKARSTRÖM Chetatevi, solo Qui la sorte decidere de'. Prende un vaso dal camino e lo colloca sulla tavola. Horn scrive tre nomi e vi getta dentro ibiglietti. Entra Amelia. E chi viene? incontrandola Tu?… AMELIA V'é Oscarre che porta Un invito del sire. ANCKARSTRÖM fremente Di lui!… Che m'aspetti. ad Amelia E tu resta, lo dêi Poi che parmi che il cielo t'ha scorta. AMELIA (Qual tristezza m'assale, qual pena! Qual terribile lampo balena!) ANCKARSTRÖM additando sua moglie a Horn e Ribbing Nulla sa non temete. Costei Esser debbe anzi l'auspice lieto. ad Amelia traendola verso la tavola V'ha tre nomi in quell'urna un ne tragga L'innocente tua mano. AMELIA tremante E perche? ANCKARSTRÖM fulminandola con lo sguardo Obbedisci non chieder di più. AMELIA (Non é dubbio; il feroce decreto Mi vuol parte ad un'opra di sangue.) Con mano tremante estrae dal vaso un biglietto che suo marito passa a Horn. ANCKARSTRÖM Qual é dunque l'eletto? HORN con dolore Renato. ANCKARSTRÖM con esalatazione Il mio nome! O giustizia del fato; La vendetta mi deleghi tu! AMELIA (Di Gustavo la morte si vuole! Non celâr le crudeli parole! Su quel capo snudati dall'ira I lor ferri scintillano già!) ANCKARSTRÖM, HORN, RIBBING Sconterà della patria il pianto Lo sleal che ne fece suo vanto. Se traffisse, soccomba trafitto, Tal mercede pagata gli va! ANCKARSTRÖM alla porta Il messaggio entri. Entra Oscar. OSCAR verso Amelia Alle danze questa sera, se gradite, Con lo sposo, il mio signore Vi desidera… AMELIA turbata Nol posso. ANCKARSTRÖM Anche il sire vi sarà? OSCAR Certo. HORN E RIBBING fra loro O sorte! ANCKARSTRÖM al paggio, ma guardando i compagni Tanto invito so che valga. OSCAR È un ballo in maschera Splendidissimo! ANCKARSTRÖM Benissimo! accennando Amelia Ella meco interverrà. AMELIA (Gran Dio!) HORN E RIBBING fra loro E noi pur, se da quell'abito Più spedito il colpo va. OSCAR Ah! di che fulgor, che musiche Esulteran le soglie, Ove di tante giovani Bellezze il fior s'accoglie, Di quante altrice palpita Questa gentil città! AMELIA (Ed io medesma, io misera, Lo scritto inesorato Trassi dall'unra complice, Pel mio consorte irato Su cui del cor più nobile Ferma la morte sta.) ANCKARSTRÖM (Là fra le danze esanime La mente mia sel pinge… Ove del proprio sangue Il pavimento tinge. Spira, dator d'infamie, Senza trovar pietà.) HORN E RIBBING fra loro Una vendetta in domino È ciò che torna all'uopo. Fra l'urto delle maschere Non fallirà lo scopo; Sarà una danza funebre Con pallide beltà. AMELIA (Prevenirlo potessi, e non tradir Lo sposo mio!) OSCAR Regina della festa sarete. AMELIA (Forse potrallo Ulrica.) frattanto Anckarström, Horn e Ribbing rapidamente in disparte HORN E RIBBING E qual costume indosserem? ANCKARSTRÖM Azzurra la veste, e da vermiglio Nastro le ciarpe al manco lato attorte. HORN E RIBBING E qual accento a ravvisarci? ANCKARSTRÖM sottovoce "Morte!" AMELIA (Prevenirlo potessi!) OSCAR Regina sarete! ANCKARSTRÖM, HORN, RIBBING Morte! Quadro II Tavola coll'occorrente per iscrivere; nel fondo un grancortinaggio che scoprirà la festa da ballo. GUSTAVO solo Forse la soglia attinse, E posa alfin. L'onore Ed il dover fra i nostri petti han rotto L'abisso. Ah, sì, Renato Rivedrà la sua patria… e la sua sposa Lo seguirà Senza un addio, l'immenso Mar ne sepàari… e taccia il core. Scrive e nel momento di apporre la firma lascia cader la penna. Esito ancor? ma, o ciel, non lo degg'io? Sottoscrive e chiude il foglio in seno. Ah, l'ho segnato il sacrifizio mio! Ma se m'é forza perderti Per sempre, o luce mia, A te verrà il mio palpito Sotto qual ciel tu sia. Chiusa la tua memoria Nell'intimo del cor. Ed or qual reo presagio Lo spirito m'assale, Che il rivederti annunzia Quasi un desio fatale… Come se fosse l'ultima Ora del nostro amor? musica di dentro Ah! dessa é là… potrei vederla… ancora Riparlarle potrei… Ma no ché tutto or mi strappa da lei. Oscar entra con un foglio in mano. OSCAR Ignota donna questo foglio diemmi. È pel sire, diss'ella; a lui lo reca E di celato. Gustavo legge il foglio. GUSTAVO dopo letto Che nel ballo alcuno Alla mia vita attenterà, sta detto. Ma se m'arresto, Ch'io pavento diran. Nol vo' nessuno Pur sospettarlo de'. Tu va t'appresta, E ratto per gioir meco alla festa. Oscar esce; Gustavo rimasto solo vivamente prorompe Sì, rivederti, Amelia, E nella tua beltà, Anco una volta l'anima D'amor mi brillerà. Quadro III Già all'aprirsi delle cortine una moltitudine d'invitatiempie la scena. Il maggior numero é in maschera, alcuni in domino, altri in costume digala a viso scoperto. Chi va in traccia, chi evita, chi ossequia e chi persegue. Tutto spiramagnificenza ed ilarità. CORO Fervono amori e danze Nelle felici stanze, Onde la vita é solo Un sogno lusinghier. Notte de' cari istanti, De' palpiti e de' canti, Perché non fermi 'l volo Sull'onda del piacer? Horn, Ribbing e i loro aderenti in domino azzurro col cinto vermiglio. Anckarström nellostessocostume s'avanza lentamente. HORN additando Anckarström a Ribbing Altro de'nostri é questo. e fattosi presso a Anckarström sottovoce "Morte!" ANCKARSTRÖM amaramente Sì, morte! Ma non verrà. HORN E RIBBING Che parli? ANCKARSTRÖM Qui l'aspettarlo é vano. HORN Come? RIBBING Perché? ANCKARSTRÖM Vi basti saperlo altrove. HORN O sorte ingannatrice! RIBBING fremente Sempre ne sfuggirà di mano! ANCKARSTRÖM Parlate basso; alcuno lo sguardo a noi fermò. HORN E chi? ANCKARSTRÖM Quello a sinistra dal breve domino. Si disperdono, ma Anckarström viene inseguito da Oscar in maschera. OSCAR a Anckarström Più non ti lascio, o maschera; mal ti nascondi. ANCKARSTRÖM scansandolo Eh via! OSCAR inseguendolo sempre, con vivacità Tu se' Renato. ANCKARSTRÖM spiccandogli la maschera E Oscarre tu sei. OSCAR Qual villania! ANCKARSTRÖM Ma bravo, e ti par dunque convenienza questa Che mentre il sire dorme, tu scivoli alla festa? OSCAR Il re é qui… ANCKARSTRÖM trasalendo Che!… dove? OSCAR L'ho detto… ANCKARSTRÖM Ebben!… qual é? OSCAR Non vel dirò!… ANCKARSTRÖM Gran cosa! OSCAR voltandogli le spalle Cercatelo da voi. ANCKARSTRÖM con accento amichevole Orsù! OSCAR È per fargli il tiro che regalaste a me? ANCKARSTRÖM Via, calmati almen dirmi del suo costume puoi? OSCAR scherzando Saper vorreste Di che si veste, Quando l'é cosa Ch' ei vuol nascosa. Oscar lo sa, Ma nol dirà, Tra là là là là Là là là là. Pieno d'amor Mi balza il cor, Ma pur discreto Serba il segreto. Nol rapirà Grado o beltà, Trà là là là Là là là là. Oscar lo sa, ecc. Gruppi di maschere e coppie danzanti attraversano il dinanzi della scena e separano Oscar daAnckarström. CORO Fervono amori e danze Nelle felici stanze, Onde la vita é solo Un sogno lusinghier. ANCKARSTRÖM raggiungendolo di nuovo So che tu sai distinguere gli amici suoi. OSCAR V'alletta interrogarlo, e forse celiar con esso un po'? ANCKARSTRÖM Appunto. OSCAR E compromettere di poi chi ve l'ha detto? ANCKARSTRÖM M'offendi. È confidenza che quanto importi so. OSCAR Vi preme assai? ANCKARSTRÖM Degg'io di gravi cose ad esso, Pria che la notte inoltri, qui favellar. Su te Farò cader la colpa, se non mi fia concesso. OSCAR Dunque! ANCKARSTRÖM Fai grazia a lui, se parli, e non a me. OSCAR più dappresso e rapidamente Veste una cappa nera, con roseo nastro al petto. Fa per andarsene ANCKARSTRÖM Una parola ancora. OSCAR dileguandosi tra la folla Più che abbastanza ho detto. CORO Fervono amori e danze ecc. Danzatori e danzatrici s'intrecciano al proscenio; Anckarström scorge lontano talunode'suoi e scompare di là. Poco dopo, al volger delle coppie nel fondo, Gustavo in dominonero con nastro rosa, s'affaccia pensieroso, e dietro a lui Amelia in domino bianco. AMELIA sottovoce in modo da non essere riconosciuta Ah! perché qui! fuggite… GUSTAVO Sei quella dello scritto? AMELIA La morte qui v'accerchia… GUSTAVO Non penetra nel mio petto il terror. AMELIA Fuggite, fuggite, o che trafitto cadrete qui! GUSTAVO Rivelami il nome tuo. AMELIA Gran Dio! Nol posso. GUSTAVO E perché piangi… mi supplichi atterrita? Onde contanta senti pietà della mia vita? AMELIA tra singulti che svelano la sua voce naturale Tutto, per essa, tutto il sangue mio darei! GUSTAVO Invan ti celi, Amelia quell'angelo tu sei! AMELIA con disperazione T'amo, sì, t'amo, e in lagrime A' piedi tuoi m'atterro, Ove t'anela incognito Della vendetta il ferro. Cadavere domani Sarai sei qui rimani Salvati, va, mi lascia, Fuggi dall'odio lor. GUSTAVO Sin che tu m'ami, Amelia, Non curo il fato mio, Non ho che te nell'anima, E l'universo oblio. Né so temer la morte, Perché di lei più forte È l'aura che m'inebria Del tuo divino amor. AMELIA Dunque vedermi vuoi D'affanno morta e di vergogna? GUSTAVO Salva ti vo'. Domani con Renato andrai… AMELIA Dove? GUSTAVO Al natio tuo cielo. AMELIA Alla mia terra! GUSTAVO Mi schianto il cor… ma partirai… ma, addio. AMELIA Gustavo! GUSTAVO Ti lascio, Amelia. AMELIA Gustavo! GUSTAVO Si, stacca, ma dopo pochi passi tornando a lei con tutta l'anima Anco una volta addio. AMELIA Ahimé! GUSTAVO L'ultima volta, addio! AMELIA E GUSTAVO Addio! ANCKARSTRÖM Lanciatosi inosservato tra loro, trafigge Gustavo. E tu ricevi il mio! GUSTAVO Ahimé! AMELIA d'un grido Soccorso! OSCAR accorrendo a lui O ciel! Entrano da tutte le parti dame, ufficiali e guardie. Ei trucidato! ALCUNI Da chi? ALTRI Dov'é l'infame? OSCAR accennnando Anckarström Eccol!… Tutti lo circondano e gli strappano la maschera. Nel fondo veggonsi apparire Horn e Ribbing. AMELIA, OSCAR, CORO Renato! CORO Ah! Morte, infamia, Sul traditor! L'acciaro lo laceri Vendicator! GUSTAVO No, no… lasciatelo. a Anckarström Tu… m'odi ancor. Tratto il dispaccio, fa cenno a lui di accostarsi. Ella é pura, in braccio a morte Te lo giuro, Iddio m'ascolta; Io che amai la tua consorte Rispettato ho il suo candor. Gli dà il foglio. A novello incarco asceso Tu con lei partir dovevi… Io l'amai, ma volli illeso Il tuo nome ed il suo cor! AMELIA O rimorsi dell'amor Che divorano il mio cor, Fra un colpevole che sanguina E la vittima che muor! OSCAR O dolor senza misura, O terribile sventura! La sua fronte é tutta rorida Già dell'ultimo sudor! ANCKARSTRÖM Ciel! che feci! e che m'aspetta Esecrato sulla terra!… Di qual sangue e qual vendetta M'assetò l'infausto error! GUSTAVO Grazia a ognum; signor qui sono Tutti assolve il mio perdono. Horn e Ribbing occupano sempre il fondo della scena. TUTTI GLI ALTRI Cor sì grande e generoso Tu ci serba, o Dio pietoso Raggio in terra a noi miserrimi È del tuo celeste amor! GUSTAVO Addio per sempre, miei figli… AMELIA, OSCAR, ANCKARSTRÖM, HORN, RIBBING Ei muore! GUSTAVO Addio… diletta patria… Addio… miei figli… per sempre… Ah!… ohimé!… io moro!… miei figli… Per sem… Addio. Gustavo cade e spira. TUTTI Notte d'orror! Verdi,Giuseppe/Un Ballo in Maschera+
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/494.html
【Tags H Rin mayuko tV】 Original Music title ハカマイリ English music title VISITING A GRAVE Romaji music title HAKAMAIRI Music Lyrics written, Voice edition by mayuko Music arranged by mayuko Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin) The song is coupled with Len s リイマカハ(EVARG A GNITISIV) and mixed together by the author as 送墓唄(Song of Sending to A Grave). Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): Shall we go around to lit the light of ghostfire to ears of silver grasses that took their last breathes? Dead bodies, dead bodies got dewy at night Here and there There are even no figures that bury them Let us go, taking uproar and tumult Though the mortuary at midwinter cannot even prevent the rain If you re on the way to go, I will take you there The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? Stupid dulls who don t know what they need in return With thou, with you and with you bastard "I LL VISIT A GRAVE" There are sotoba blown by a gusty wind at tumulus They got broken and what they pierce are eyes of the dead bodies The eyes have been fallen and the hollows are left on the dead bodies, the dead bodies Where is it? Here is it Figures that seek and wander are here and there Let us go, taking uproar and tumultu) Though there is even no monk at the mortuary at midwinter If you re on your way back, please go alone by yourself By the time the sun is about to set at the time for disasters Beckoning and beckoning “Come over here” With thou, with you and with you bastard who went missing without destination (atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to) "I LL VISIT A GRAVE" My dear, your family s graveyard is Near a swampy place where frogs often croak Frogs croak with cracked sounds [Crying with a cracked voice,“want to go back, want to go back”] Down the lane, down the lane, down the lane, down the lane[Croak, croak, croak, croak] Shall we go back? A candy drop, an orb of a heart and this begging orb Shall I put them in a row and eat them up from the edge? Though they look different, far and wide, one and all Come here, come here, come this way The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? I ll go with a stake in one hand I ll make thou, you and you bastard "VISIT A GRAVE" "GO TO THE OTHER WORLD" "VISIT A GRAVE" "JOINING US" "VISIT A GRAVE" What pulls at the sleeve by the time frogs are none is... [What pulls at the sleeve by the time without going back is...] Now, let us go to the spine-chilling door of the wailing and grieving of restless ghosts Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): iki no todaeta kareobana ni tomoshite megurou ka yuureibi yotsuyu ni nureta mukuro, mukuro achira kochira uzumu tame no kage wa mie mo senu gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya wa ame mo shinogenu ga yuki no michi nara otsureshiyou temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? mikaeri mo shiranu guzudomo anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" kaze fukisabu tsuka ni sotoba heshi ore sasaru wa kabane no manako ochite kubonda mukuro mukuro dochira kochira sagashi samayou kage wa sokokashikoni gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya nya bouzu mo oranu ga kaeru michi nara ohitori de irihi no koroai oumagatoki ni temaneki temaneki "oide ya" atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" omae-sama no gokakei no hakaba wa kaeru no yoku naku numachi ni chikaku kaeru kaeru naku shagareta koe de gero gero gero gero modorou ka? amedama kodama ni tougai kotsudama narabete hashi kara kuratte miseyou ka sugata wa tagaedo amaneku amanaku oide ya oide ya kochira e temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? kuize wo katate ni mairou anata to omae to kisama wo "HAKAMAIRI" "ANOYOYUKI" "HAKAMAIRI" "NAKAMAIRI" "HAKAMAIRI" kaeru no naku koro sode wo hiku no wa saa kikokushuushuu no tobira e mairou
https://w.atwiki.jp/shells/pages/104.html
Java 目次 概要解説 参考サイト 環境 用語 構文 実習 概要 解説 参考サイト 演習系 OracleMaster講座 ORACLE MASTER Bronze DBA講座 ORACLE MASTER Bronze SQL基礎I 講座 環境 用語 構文 Oracle構文 実習
https://w.atwiki.jp/prima/pages/78.html
更新順一覧 K/Sándor Kónya D/Giuseppe Di Stefano C/Franco Corelli B/Ian Bostridge C/Enrico Caruso S/Michael Spyres M/Tetsuya Mochizuki L/Yonghoon Lee T/Robert Tear K/Jonas Kaufmann T/Jess Thomas W/Fritz Wunderlich B/Benjamin Bernheim A/Roberto Alagna K/Yusuke Kobori S/Set Svanholm R/Bernard Richter T/Freddie De Tommaso P/Ticho Parly Z/Heinz Zednik C/Richard Cassilly N/John Ken Nuzzo B/Lawrence Brownlee D/Piero De Palma K/René Kollo A/Francisco Araiza L/Anthony Laciura M/Mario del Monaco F/Jean-Paul Fouchécourt B/Piotr Beczała B/Johan Botha S/Ludwig Suthaus M/James McCracken C/Graham Clark P/Luciano Pavarotti C/José Carreras V/Rolando Villazón B/Carlo Bergonzi B/Daniel Behle I/Teodor Ilincai M/Maxim Mironov H/Ernst Haefliger T/Masato Takada A/Masafumi Akikawa D/Plácido Domingo F/Michael Fabiano C/Javier Camarena L/Mario Lanza S/Tito Schipa P/Aureliano Pertile L/Giacomo Lauri-Volpi M/Kenneth McKellar G/Beniamino Gigli M/Toshiaki Murakami P/Jan Peerce S/Rudolf Schock F/Kei Fukui K/Gregory Kunde C/Joseph Calleja W/Gösta Winbergh J/Siegfried Jerusalem H/Peter Hofmann V/Jon Vickers F/Juan Diego Flórez W/Wolfgang Windgassen H/Hans Hopf P/Saimir Pirgu P/Gino Penno R/Gianni Raimondi P/Bruno Prevedi P/Matthew Polenzani S/Andreas Schager D/Richard Decker A/Aleksandrs Antonenko S/Michel Sénéchal S/Peter Schreier K/Ernst Kozub V/Ramón Vargas H/Bryan Hymel A/Luigi Alva L/Jesús León P/Antonio Poli T/Francesco Tamagno B/Marco Berti M/Francesco Meli B/Andrea Bocelli C/Giuseppe Campora V/Carlo Ventre I/Shuhei Itoga C/Eric Cutler B/Benjamin Bruns F/Christian Franz C/José Cura P/Gianni Poggi P/Julius Patzak A/John Mark Ainsley N/Yasuharu Nakajima C/Stephen Costello V/Alain Vanzo B/Yann Beuron 完成 A/Roberto Alagna D/Plácido Domingo M/Mario del Monaco 未編集のオペラ歌手はこのページに掲載されません。タグ欄に声域区分を入力することでここに表示できます。2013年2月にレパートリー一覧が完成した歌手を表示できるようにしました。詳しくはこちら → 広報室 ページ先頭へ
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/1562.html
https //twitter.com/mazioratheband https //www.facebook.com/MazioraTheBand/ member vocal Ninezero guitar Kentaro bass 恩田快人 drum HIMAWARI CDBest Ass-Kickin' Heavy Rock!!!!! vol.2 Best Ass-Kickin' Heavy Rock!!!!! vol.1 LiveLive @ Hard Rock Cafe Yokohama, Yokohama February 18th 2013 mon Live @ Hard Rock Cafe Yokohama, Yokohama November 8th 2012 thu Live @ Hard Rock Cafe Yokohama, Yokohama July 14th 2011 thu CD Best Ass-Kickin Heavy Rock!!!!! vol.2 March 20th 2013 1. Detroit Rock City [ KISS ] / 2. Jump [ VAN HALEN ] / 3. We Will Rock You [ QUEEN ] / 4. We re Not Gonna Take It [ TWISTED SISTER ] / 5. Creeping Death [ METALLICA ] / 6. Mr.Crowley [ Ozzy Osbourne ] / 7. Rock You Like A Hurricane [ SCORPIONS ] / 8. Fallen Angel [ POISON ] / 9. Don t Tell Me You Love Me [ NIGHT RANGER ] / 10. The Trooper [ IRON MAIDEN ] Best Ass-Kickin Heavy Rock!!!!! vol.1 February 2nd 2011 1. Ain t Talkin Bout Love [ cover of VAN HALEN ] / 2. Back At The Moon [ cover of Ozzy Osbourne ] / 3. Looks That Kill [ cover of MOTLEY CRUE ] / 4. Enter Sandman [ cover of METALLICA ] / 5. You ve Got Another Thing Comin [ cover of JUDAS PRIEST ] / 6. 18 N Life [ cover of SKID ROW ] / 7. Cum On Feel The Noize [ cover of QUIET RIOT ] / 8. Still Of The Night[ cover of WHITESNAKE ] / 9. Highway To Hell [ cover of AC/DC ] / 10. Paradise City [ cover of GUNS N ROSES ] Live Live @ Hard Rock Cafe Yokohama, Yokohama February 18th 2013 mon 1. SE ( Carmina Burana ) 2. Eyes Of The Beast 3. Enter Sandman 4. Kickstart My Heart Live @ Hard Rock Cafe Yokohama, Yokohama November 8th 2012 thu 1st Stage 1. SE / 2. Back At The Moon / 3. We re Not Gonna Take It / 4. Ain t Talkin Bout Love / 5. Breaking The Law 2nd Stage 1. It s So Easy / 2. Enter Sandman / 3. Mr. Crowley / 4. Kickstart My Heart / 5. Highway To Hell Live @ Hard Rock Cafe Yokohama, Yokohama July 14th 2011 thu 1. SE / 2. Back At The Moon / 3. Looks That Kill / 4. Ain t Talkin Bout Love / 5. 18 N Life / 6. Enter Sandman / 7. Highway To Hell / 8. Kickstart My Heart / 9. You ve Got Another Thing Comin / 10. Paradise City / 11. Rock Roll All Night